The scope ratione personae of the draft articles was limited to natural persons affected by disasters. | UN | ويقتصر نطاق مشاريع المواد من حيث الاختصاص الشخصي على الأشخاص الطبيعيين المتضررين بالكوارث. |
In his report the Special Rapporteur analysed the scope of the topic ratione materiae, ratione personae and ratione temporis. | UN | وقام المقرر الخاص في تقريره بتحليل نطاق الموضوع من حيث الاختصاص الموضوعي والاختصاص الشخصي والاختصاص الزمني. |
The communication is therefore inadmissible ratione personae under article 14, paragraph 1 of the Convention. | UN | لذلك لا يجوز قبول البلاغ لعدم الاختصاص الشخصي بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية. |
The communication is therefore inadmissible ratione personae under article 14, paragraph 1 of the Convention. | UN | لذلك لا يجوز قبول البلاغ لعدم الاختصاص الشخصي بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية. |
It would seem that immunity ratione personae is the oldest form of immunity. | UN | ويبدو أن الحصانة المرتبطة بالشخص تعد أقدم أشكال الحصانة. |
In the case of Cameroon, those doubts were reinforced by the jurisdiction ratione personae and ratione materiae of the military courts. | UN | وفي حالة الكاميرون، يزداد هذا الشك قوة بسبب الاختصاص الشخصي والموضوعي للمحاكم العسكرية. |
In that context, he noted that draft articles 4 to 7 related to the limits ratione personae of the right of expulsion. | UN | و لاحظ في هذا السياق أن مشاريع المواد 4 إلى 7 تتعلق بحدود الاختصاص الشخصي للحق في الطرد. |
Such reaffirmation may also be a factor in determining the emphasis to be placed on the scope of the topic ratione personae. | UN | وقد تكون إعادة التأكيد هذه أيضاً عاملاً في تحديد مدى التركيز على نطاق الموضوع من حيث الاختصاص الشخصي. |
The scope of the topic ratione personae would have to determine the treatment to be given to other entities other than natural persons. | UN | ويتعين أن يحدد نطاق موضوع الاختصاص الشخصي المعاملة التي ينبغي منحها للكيانات الأخرى من غير الأشخاص الطبيعيين. |
Scope ratione personae: personal data | UN | ○ النطاق حسب الاختصاص الشخصي: البيانات الشخصية |
The Slovak Republic thus sought the case against it to be dismissed ratione personae. | UN | وهكذا فإن الحكومة السلوفاكية التمست إسقاط الدعوى المرفوعة ضدها بناء على الاختصاص الشخصي. |
Draft articles 4 to 7 related to the limits ratione personae of the right of expulsion. | UN | وتتعلق مشاريع المواد من 4 إلى 7 بقيود الاختصاص الشخصي للحق في الطرد. |
It concludes that communication is inadmissible ratione personae under that provision. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الشخصي بموجب تلك المادة. |
In the current case, the condition ratione personae is not met. | UN | ولم يُستوف شرط الاختصاص الشخصي في هذه القضية. |
That amendment did not imply any modification as to the scope ratione personae of the draft articles. | UN | ولا ينطوي ذلك التعديل على أي تغيير فيما يتعلق بنطاق التطبيق حسب الاختصاص الشخصي في مشاريع المواد. |
Accordingly, the group of high-ranking State officials who enjoyed immunity ratione personae was not limited to the troika. | UN | وطبقاً لذلك فمجموعة مسؤولي الدول الرفيعي المستوى الذين يتمتعون بالحصانة على أساس الوضع الشخصي ليست مقيَّدة بالترويكا. |
A key point deserving the attention of the international community was that of the beneficiaries of immunity ratione personae. | UN | ومن النقاط الرئيسية التي تستأهل اهتمام المجتمع الدولي ما يتمثل في مسألة المستفيدين من الحصانة بحكم الوضع الشخصي. |
The communication is therefore inadmissible ratione personae under article 14, paragraph 1, of the Convention. | UN | ولذلك، فإن البلاغ غير مقبول على أساس عدم الاختصاص الشخصي بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية. |
Moreover, the plea for annulment should be dismissed altogether and the validity of the partial ruling of the award ratione personae confirmed. | UN | وفضلاً عن ذلك، يجب رفض طلب الإبطال برمّته والتأكيد على صحة الجزء المتعلّق بالاختصاص الشخصي من قرار التحكيم. |
4.1 The State party submits that the communication is inadmissible ratione personae, loci and materiae. | UN | ٤-١ تؤكد الدولة الطرف انه لا يجوز قبول البلاغ استنادا إلى اعتبارات تتعلق بالشخص والمكان والموضوع. |
Tips are not income obtained intuitu personae and are subject to social security deductions. | UN | إنها ليست إيرادات يستحقونها لاعتبار شخصي وتُستقطع منها مبالغ لصالح الضمان الاجتماعي. |
Terrorists are considered to be personae non gratae. | UN | ويعتبر الإرهابيون أشخاصا غير مرغوب فيهم. |
The Special Rapporteur drew attention to the distinction that ought to be made based on the immunity ratione personae and immunity ratione materiae. | UN | وقد وجه المقرر الخاص الانتباه إلى وجوب التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية. |
A. Scope of the problem ratione personae . 97 - 102 34 | UN | مدى المشكلة في ضوء صفة اﻷشخاص المعنيين |
However, opinions had differed as to who was entitled to status-based immunity ratione personae and whether there were exceptions to such immunity under general international law. | UN | إلا أن الآراء اختلفت بشأن مَن يحق له الحصول على حصانة شخصية استناداً إلى مركزه، وما إذا كانت هناك استثناءات من هذه الحصانة بموجب القانون الدولي العام. |