Peru's constitution and legislation were designed to eliminate all forms of discrimination against women and to combat gender stereotypes. | UN | وأضافت أن دستور بيرو وتشريعاتها قد صيغا بصورة تتيح القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومكافحة التنميط الجنساني. |
Peru's national population policy was modern and rational. | UN | وأضاف أن سياسة بيرو السكانية الوطنية سياسة حديثة ورشيدة. |
These are the primary roles assigned to women in Peru's mass media, but not the only ones. | UN | وهذه هي اﻷدوار الرئيسية التي تسند للمرأة في بيرو في وسائط الاعلام الجماهيري، ولكنها ليست اﻷدوار الوحيدة. |
The results of Peru's first periodic review by the Human Rights Council were highly positive. | UN | وكانت حصيلة الاستعراض الدوري الأول لبيرو في مجلس حقوق الإنسان إيجابية للغاية. |
Two key situations led to landmines being sown throughout Peru's national territory. | UN | أدى أمران أساسيان إلى زرع الألغام الأرضية في جميع أنحاء الإقليم الوطني لبيرو. |
Messrs. Burneo and Rubio were in Geneva for the examination of Peru's periodic report to CAT. | UN | وكان السيدان بورنيو وروبيو متواجدين في جنيف لبحث تقرير بيرو الدوري المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
Peru's financial system is one of the most sound in the world, without debt or credit exposure that might put it at risk. | UN | ونظام بيرو المالي هو أحد أفضل الأنظمة في العالم، بدون التعرّض للديون أو الائتمان الذي قد يضعه على حافّة الخطر. |
There are a number of circumstances which have impeded the fulfilment of Peru's Article 5 obligations in the 10 year period allotted by the Convention. | UN | وهناك عدد من الظروف التي أعاقت وفاء بيرو بالتزاماتها بموجب المادة 5 في فترة العشر سنوات التي خصصتها الاتفاقية. |
Peru's total land area is 1,285,215.6 square kilometres. Government | UN | تبلغ المساحة الإجمالية لإقليم بيرو 6, 215 285 1 كيلومتراً مربعاً. |
The Government stated that such actions are the most important efforts that have ever been made in Peru's republican history to combat impunity. | UN | وذكرت الحكومة أن مثل هذه الإجراءات تعتبر أهم الجهود المبذولة في كامل تاريخ بيرو الجمهوري في مكافحة الإفلات من العقاب. |
The United Nations coordinated all international assistance to Peru's electoral authority. | UN | وقامت الأمم المتحدة بتنسيق جميع المساعدات الدولية التي قُدِّمت إلى السلطة المسؤولة عن الانتخابات في بيرو. |
Peru's national strategy has enabled us to halt, stabilize and reduce poverty levels. | UN | وقد مكنتنا استراتيجية بيرو الوطنية من وقف زحف الفقر، فتثبيت مستوياته، ثم خفضها. |
In Peru's own case, words had been backed by action, for instance with regard to cooperation. | UN | وفي حالة بيرو بالذات، فإن الأفعال تصدق الكلمات، فيما يتعلق بالتعاون على سبيل المثال. |
Peru's approach was pragmatic in that it did not prohibit abortion in cases where there was a threat to the life of the mother. | UN | والنهج الذي تتّبعه بيرو عملي بمعنى أنه لا يحظر الإجهاض في الظروف التي تتعرض فيها حياة الأم للخطر. |
One of the most notable aspects of Peru's modernization in recent years is the process of sustainable human development. | UN | ومن أبرز ملامح التحديث في بيرو في السنوات اﻷخيرة عملية التنمية البشرية المستدامة. |
This decision is an expression of Peru's awareness of and commitment to a matter that is vital to our future, and one that we consider to be a priority for the entire international community. | UN | ويعكس هذا القرار وعي بيرو والتزامها في شأن أمر حيوي لمستقبلنا ونعتبره من أولويات العمل الذي يقوم به المجتمع الدولي. |
This was done without prejudice to Peru's respect for international law and protection of the oceans, the law of the sea and the rights of coastal States. | UN | وتم هذا دون مساس باحترام بيرو للقانون الدولي، وحماية المحيطات، وقانون البحار، وحقوق الدول الساحلية. |
Peru's geography is varied with microclimates throughout the country. | UN | `1` لبيرو تضاريس متنوعة تسود فيها نماذج مناخية صغرى في جميع أنحاء البلد. |
This protection is enshrined in Peru's Political Constitution. | UN | وينص الدستور السياسي لبيرو على هذه الحماية. |
Consequently incommunicado detention was conducted in conformity with the law and with due respect for human rights and Peru's international obligations. | UN | وهكذا، فإن الاحتجاز في سرية يتفق - كما يقال - مع القانون، وينفذ على أساس احترام حقوق اﻹنسان والالتزامات الدولية لبيرو. |
Ten related follow-up technical meetings on the Network between Peru's Chemical Weapons Council and the Centre were also organized. | UN | وعقد أيضا مجلس الأسلحة الكيميائية لبيرو والمركز عشرة اجتماعات تقنية للمتابعة تتصل بالشبكة الإقليمية. |