"pesticides and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبيدات الآفات والمواد
        
    • ومبيدات الآفات
        
    • مبيدات الآفات ومبيدات
        
    • ومبيدات آفات
        
    • مبيدات آفات ومواد
        
    • بمبيدات الآفات والمواد
        
    • المبيدات والمواد
        
    • لمبيدات الآفات
        
    • والمبيدات
        
    • مبيدات الآفات والمستحضرات
        
    • مبيدات الحشرات
        
    • بالمبيدات الحشرية
        
    • وتمثل مبيدات الآفات
        
    • ومبيدات الحشرات
        
    Technical tools, methodologies and strategic frameworks for environmentally sound production and use of pesticides and industrial chemicals tested UN اختبار الأدوات التقنية والطرائق والأطر الاستراتيجية لإنتاج واستخدام مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية بشكل سليم بيئيا
    It looks at the distribution of notifications across the seven PIC regions, between developed and developing countries and between pesticides and industrial chemicals. UN ويعرض الفصل توزيع الإخطارات عبر الأقاليم السبعة للموافقة المسبقة عن علم، بين البلدان المتقدمة والنامية وبين مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    For example, it is important to protect watercourses and terrestrial ecosystems from pesticides and industrial chemicals. UN فهو مهم مثلا لحماية المجاري المائية والنظم الإيكولوجية الأرضية من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    In particular, the visit focused on three areas: uranium tailings; obsolete or banned pesticides; and mercury waste. UN وركزت الزيارة تحديداً على ثلاثة مجالات هي: مخلفات اليورانيوم؛ ومبيدات الآفات القديمة أو المحظورة؛ ونفايات الزئبق.
    as an impurity in products such as, solvents, pesticides and wood preservative products, UN كشوائب في منتجات من قبيل المذيبات ومبيدات الآفات ومنتجات وقاية الأخشاب،
    Intensified agriculture is also contributing to an increase of amounts of pesticides and herbicides in coastal waters. UN كما أن الزراعة المكثفة تساهم في زيادة كميات مبيدات الآفات ومبيدات الأعشاب في المياه الساحلية.
    pesticides and biocides UN مبيدات الآفات ومبيدات آفات أحيائية
    Stocks of disused pesticides and toxic chemicals accumulate in almost all developing countries. UN وتوجد في جميع البلدان النامية تقريباً مخزونات من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية السمية التي لم تعد مرغوبة.
    All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. UN تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها.
    All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. UN تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها.
    All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. UN أن يتم تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها.
    All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. UN تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها.
    All obsolete stocks of pesticides and other chemicals are identified and disposed of. UN تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها.
    An assessment of other biocides and pesticides and non-chemical techniques goes beyond the scope of the risk management evaluation and is not needed because additional measures are not considered. UN ويتجاوز القيام بتقييم للمبيدات الحيوية ومبيدات الآفات الأخرى والتقنيات غير الكيميائية نطاق تقييم إدارة المخاطر وليست هناك حاجة إليه لأنه لا يجري النظر في تدابير إضافية.
    as an impurity in products such as, solvents, pesticides and wood preservative products, UN كشوائب في منتجات من قبيل المذيبات ومبيدات الآفات ومنتجات وقاية الأخشاب،
    An assessment of other biocides and pesticides and non-chemical techniques goes beyond the scope of the risk management evaluation and is not needed because additional measures are not considered. UN ويتجاوز القيام بتقييم للمبيدات الحيوية ومبيدات الآفات الأخرى والتقنيات غير الكيميائية نطاق تقييم إدارة المخاطر وليست هناك حاجة إليه لأنه لا يجري النظر في تدابير إضافية.
    pesticides and biocides Sphygmomanometers UN مبيدات الآفات ومبيدات آفات أحيائية
    Prohibits the entry into the country of certain pesticides and chemicals. UN يحظر دخول مبيدات آفات ومواد كيميائية معينة إلى البلد.
    Figure 5 shows the average rates of import response by region for pesticides and industrial chemicals UN ويوضح الشكل 5 متوسط معدلات الردود بشأن الواردات حسب الأقاليم فيما يتعلق بمبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    Contribution by the United Nations Environment Programme covering pesticides and industrial chemicals UN مساهمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشمل المبيدات والمواد الكيميائية الصناعية
    Australian pesticides and Veterinary Medicines Authority UN الهيئة الأسترالية لمبيدات الآفات والأدوية البيطرية
    This is because many countries have now recognized the health and environmental risks and are reducing the dependency on fertilizers, pesticides and other agri-chemicals. UN وكان ذلك بسبب إدراك بعض البلدان للمخاطر الصحية والبيئية مما دفعها إلى الحد من الاعتماد علي الأسمدة والمبيدات والمواد الكيمائية الزراعية الأخرى.
    34. Despite the adoption of stricter international regulations and national legislation, the trade in pesticides and other toxic chemicals continues to flourish. UN 34- ما انفكت تجارة مبيدات الآفات والمستحضرات الكيميائية السمية الأخرى تزدهر بالرغم من اعتماد تنظيمات دولية وتشريعات وطنية أكثر تشدداً.
    Legislation was also drafted or proposed in relation to the impact on health of factors such as the use of pesticides and tobacco smoking. UN كما تمت صياغة أو اقتراح تشريعات تتعلق بما لعوامل مثل استخدام مبيدات الحشرات وتدخين التبغ من تأثير على الصحة.
    Similarly, the Rotterdam Convention, besides being primarily an information-sharing tool, provides a mechanism for preventing illegal or unwanted trade in pesticides and related toxic chemicals by creating legally binding obligations for the implementation of the prior informed consent procedure. UN وبالمثل، فإن اتفاقية روتردام، فضلا عن كونها أداة لتبادل المعلومات بالأساس، توفر آلية لمنع الاتجار غير القانوني أو غير المرغوب فيه بالمبيدات الحشرية والمواد الكيميائية السمية ذات الصلة عن طريق استحداث التزامات ملزمة قانوناً لتنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Obsolete pesticides and other chemicals no longer in use pose a permanent and lingering threat of pollution. UN وتمثل مبيدات الآفات المتقادمة والمواد الكيميائية الأخرى التي لم تعد تستخدم تهديداً دائماً وزاحفاً يتمثل في التلوث.
    The design of genetically modified seeds for example, has largely been about creating vertical integration between seed, pesticides and production to increase corporate profits. UN فقد انصب الاهتمام فيما يتعلق بإنتاج البذور المعدلة وراثياً على سبيل المثال إلى حد كبير على الاندماج العمودي بين قطاعات البذور ومبيدات الحشرات والإنتاج لزيادة أرباح الشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus