"philosophical or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفلسفية أو
        
    • فلسفية أو
        
    • فلسفي أو
        
    • الفلسفي أو
        
    Conscientious objection to compulsory military service also involves a manifestation of philosophical or religious beliefs. UN وأن الاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية الإلزامية ينطوي أيضاً على مجاهرة بالمعتقدات الفلسفية أو الدينية للشخص.
    Conscientious objection to compulsory military service also involves a manifestation of philosophical or religious beliefs. UN وأن الاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية ينطوي أيضاً على مجاهرة بالمعتقدات الفلسفية أو الدينية للشخص.
    Today in Niger, no one is molested because of his philosophical or religious ideas; since the establishment of the Third Republic, freedom of the press is complete and is guaranteed by the Constitution. UN فاليوم لا يتعرض أحد في النيجر للمضايقة بسبب آرائه الفلسفية أو الدينيـــــة؛ فمنـــــذ إنشاء الجمهورية الثالثة أصبحت حرية الصحافة حريـــــة تامة مكفولة بحكم الدستور.
    The Commission as a deliberative organ can consider issues in a concrete and pragmatic manner, and conduct lengthy philosophical or conceptual analyses without being subject to constraints linked to negotiations. UN ويمكن للهيئة بصفتها هيئة تداولية النظر في المسائل بطريقة ملموسة وعملية، وإجراء تحليلات فلسفية أو مفاهيمية مطولة، دون أن تخضع للقيود ذات الصلة بالمفاوضات.
    The delegation of Belgium proposed that consideration be given to excluding from the scope of application of the Convention organizations with solely political objectives and organizations whose purpose was solely humanitarian, philosophical or religious. UN واقترح وفد بلجيكا النظر في أن تستبعد من نطاق انطباق الاتفاقية التنظيمات التي لها أهداف سياسية محضة والتنظيمات التي ليس لها الا أغراض انسانية أو فلسفية أو دينية .
    “To campaign actively to defend and ensure human freedom and dignity, against all racial, political, philosophical or religious discrimination, and against the rebirth of fascism and nazism in all their forms; UN النضال بنشاط من أجل الدفاع عن الحرية والكرامة اﻹنسانية وكفالتهما ضد كل تمييز عنصري أو سياسي أو فلسفي أو ديني وضد عودة الفاشية والنازية بكل صورهما إلى الوجود.
    freedom of conscience or of philosophical or religious belief UN حرية الوجدان أو حرية المعتقد الفلسفي أو الديني
    No person may be subjected to pressure or intimidation on account of his or her origins or religious, philosophical or political beliefs or opinions, without prejudice to respect for public order and accepted moral standards. UN فلا يجوز تعريض أحدهم للمضايقة بسبب أصوله أو آرائه أو معتقداته الدينية أو الفلسفية أو السياسية، وذلك شريطة احترام النظام العام والآداب العامة.
    The recording of sensitive data which could lead to discriminatory practices, for instance on grounds of race, ethnicity, or political, philosophical or religious opinions, was prohibited. UN وتسجيل البيانات الحساسة التي يمكن أن تقود إلى ممارسات تمييزية من ذلك مثلاً لأسباب تتعلق بالعنصر أو الإثنية أو الآراء السياسية أو الفلسفية أو الدينية محظور.
    No one shall be afforded privileges or suffer disadvantage on account of his or her birth, race, ethnicity, language, or political, philosophical or religious beliefs and opinions. " UN ولا يفضل أحد أو يحرم بسبب مولده أو عرقه أو أصله الإثني أو لغته أو معتقداته أو آرائه السياسية أو الفلسفية أو الدينية " .
    In the field of education, however, there is in addition the question of non—discrimination with regard to the plans, talents and the philosophical or religious opinions of the individual or family. UN ولكن من الجدير أن يضاف أيضا في مجال التعليم بند بشأن عدم التمييز إزاء المشاريع، أو المواهب، أو الآراء الفلسفية أو الدينية الشخصية أو العائلية.
    It is the mark of the greatness of a judge to remain within his role in all humility, whatever religious, philosophical or moral debates he may conduct with himself. UN إن عظمة القاضي تتمثل في البقاء ضمن حدود دوره بكل تواضع، أيا ما كانت المناقشات الدينية أو الفلسفية أو اﻷخلاقية التي تعتمل في صدره.
    Resolution 1566 makes it clear that political, racial, ideological, philosophical or religious considerations cannot justify such acts and demands that they should be punished. UN ويوضح القرار 1566 أن الاعتبارات السياسية أو العرقية أو الأيديولوجية أو الفلسفية أو الدينية لا يمكن أن تبرر مثل هذه الأعمال ويطالب بإنـزال العقاب عليها.
    Slovenia permits conscientious objection on the basis of " religious, philosophical or humanitarian reasons " ; UN وتسمح سلوفينيا بالاستنكاف الضميري على أساس " الدواعي الدينية أو الفلسفية أو الإنسانية " ؛
    231. All constitutional systems, whatever their philosophical or political foundations, allow for the adoption of exceptional measures in emergency situations. UN 231- وتجيز جميع النظم الدستورية، مهما كانت مرتكزاتها الفلسفية أو السياسية، إمكانية اتخاذ تدابير استثنائية في حالات الطوارئ.
    38. All legislation adopted on social issues by the French-speaking Community Commission (CCF) explicitly forbids discrimination based on gender, ethnic origin or philosophical or religious belief and, more recently, sexual orientation. UN 38- تنصّ مجموعة التشريعات التي اعتمدتها لجنة التجمع الناطق بالفرنسية في الميدان الاجتماعي بشكل صريحٍ على حظر كل تمييز قائم على أساس الجنس، أو الأصل العرقي، أو المعتقدات الفلسفية أو الدينية.
    The delegation of Belgium proposed that consideration be given to excluding from the scope of application of the Convention organizations with solely political objectives and organizations whose purpose was solely humanitarian, philosophical or religious. UN واقترح وفد بلجيكا النظر في أن تستبعد من نطاق انطباق الاتفاقية التنظيمات التي لها أهداف سياسية محضة والتنظيمات التي ليس لها الا أغراض انسانية أو فلسفية أو دينية .
    The delegation of Belgium proposed that consideration be given to excluding from the scope of application of the Convention organizations with solely political objectives and organizations whose purpose was solely humanitarian, philosophical or religious. UN واقترح وفد بلجيكا النظر في أن تستبعد من نطاق انطباق الاتفاقية التنظيمات التي لها أهداف سياسية محضة والتنظيمات التي ليس لها الا أغراض انسانية أو فلسفية أو دينية .
    The delegation of Belgium proposed that consideration be given to excluding from the scope of application of the Convention organizations with solely political objectives and organizations whose purpose was solely humanitarian, philosophical or religious. UN واقترح وفد بلجيكا النظر في أن تستبعد من نطاق انطباق الاتفاقية التنظيمات التي لها أهداف سياسية محضة والتنظيمات التي ليس لها الا أغراض انسانية أو فلسفية أو دينية .
    Human stem cell research was still in a relatively early stage and gave rise to arguments on scientific, moral, religious, philosophical or other grounds which could lend themselves to endless debate. UN كما أن بحوث الخلايا الجذعية البشرية لا تزال في مراحلها الأولى وهي تثير حججاً ذات طابع علمي أو أخلاقي أو ديني أو فلسفي أو غيرها مما يمكن أن يؤدّي إلى الدخول في نقاشات لا نهاية لها.
    The delegation of Belgium also proposed that consideration be given to excluding from the scope of application of the Convention organizations with solely political objectives and organizations whose purpose was solely humanitarian, philosophical or religious. UN واقترح وفد بلجيكا أيضا النظر في أن تستثنى من نطاق انطباق الاتفاقية المنظمات ذات اﻷهداف السياسية المحضة والمنظمات التي لها غرض انساني أو فلسفي أو ديني محض .
    (b) Trends in philosophical or religious thought; UN )ب( التيارات في الفكر الفلسفي أو الديني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus