The Centre for Human Rights and International Humanitarian Law of Lubumbashi reported serious violations of physical and psychological integrity. | UN | وقد أبلغ مركز حقوق اﻹنسان والحقوق اﻹنسانية في لوبومباشي، عن حالات خطيرة تنال من السلامة البدنية والنفسية. |
We call for urgent and effective action to guarantee women their right to physical and psychological integrity and a life free of fear and violence. | UN | وندعو إلى اتخاذ إجراءات عاجلة وفعالة تكفل للمرأة حقها في السلامة البدنية والنفسية وحياة خالية من الخوف والعنف. |
It is imperative, then, that the State should safeguard the physical and psychological integrity of pregnant mothers and their children, within the meaning of Bangkok Rules 48, 49, 50, 51 and 52. | UN | ومن المحتم في هذا الصدد أن تحمي الدولة السلامة البدنية والنفسية للأمهات الحوامل وأبنائهن وفقا للمواد 48 و 49 و 50 و 51 و 52 من قواعد بانكوك. |
While the purpose of the list remains unclear, it gives rise to a serious concern about the physical and psychological integrity of the individuals contained therein. | UN | ومع أنّ الغرض من القائمة غير واضح، فإنها تثير قلقاً بالغاً بشأن السلامة الجسدية والنفسية للأفراد الواردة أسماؤهم فيها. |
B. Right to physical and psychological integrity 76 19 | UN | باء- الحق في السلامة الجسدية والنفسية 76 20 |
The Prosecutor's office requested the police to urgently ensure the safety of the organizations affected, as well as the physical and psychological integrity of the individuals. | UN | وطلب مكتب المدعي العام من الشرطة أن تكفل بشكل عاجل سلامة المنظمات المذكورة، فضلاً عن كفالة السلامة البدنية والنفسية للعاملين فيها. |
13. The source adds that the physical and psychological integrity of Mr. Ferrer García and his family are threatened. | UN | 13- ويضيف المصدر أن السلامة البدنية والنفسية للسيد فيرّير غارثيّا وأسرته مهددة في الوقت الراهن. |
In that regard, the prohibition of abortion and infanticide on grounds of disability was a specific legal measure that was based on respect for the right to life and for the physical and psychological integrity of children with disabilities. | UN | وفي هذا الصدد، يعد حظر الإجهاض وقتل الرضّع لأسباب تتعلق بالعجز تدبيراً قانونياً معيناً يستند إلى احترام الحق في الحياة واحترام السلامة البدنية والنفسية للأطفال ذوي الإعاقة. |
Right to physical and psychological integrity | UN | الحق في السلامة البدنية والنفسية |
Right to physical and psychological integrity | UN | الحق في السلامة البدنية والنفسية |
It is the duty of an employer of any person to ensure that the work place is free from any unnecessary hazards to health and from available dangers to the physical and psychological integrity of workers. | UN | من واجب صاحب العمل أن يكفل نقاء مكان العمل من أية أخطار لا داع لها على الصحة ومن المخاطر التي يمكن أن تؤثر على السلامة البدنية والنفسية للعاملين. |
(i) To secure the physical and psychological integrity of all persons who are kept in custody; | UN | `1` تأمين السلامة الجسدية والنفسية لجميع الأشخاص المحتجزين؛ |
B. Right to physical and psychological integrity 106 24 | UN | باء - الحق في السلامة الجسدية والنفسية ٦٠١ ٣٢ |
The mandate has on many occasions expressed concern regarding the physical and psychological integrity of family members of women defenders and female relatives and associates of male defenders. | UN | وقد أعربت الولاية في عدة مناسبات عن قلقها إزاء السلامة الجسدية والنفسية لأفراد أسر المدافعات ولقريبات المدافعين وشريكاتهم. |
(a) To secure the physical and psychological integrity of all persons kept in custody; | UN | (أ) تأمين السلامة الجسدية والنفسية لجميع المحتجزين؛ |
- Promoting prevention and awareness of the need to safeguard the physical and psychological integrity of women in terms of health, particularly reproductive health, through campaigns of information and family-life education; | UN | - برامج الوقاية والتوعية من أجل المحافظة على السلامة الجسدية والنفسية للمرأة في المجال الصحي، لا سيما الصحة الإنجابية بواسطة الإعلام والتعليم في مجال الحياة العائلية؛ |
:: Plan on Sexual Violence: this is set up as an instrument for guidance and follow-up in order to deal with this issue on a basis of institutional responsibility and in collaboration with other sectors that also watch out for the physical and psychological integrity of persons. | UN | :: خطة العنف الجنسي: وهي أداة للتوجيه والمتابعة لمعالجة هذه المسألة، على أساس المسؤولية المؤسسية وبالتحالف مع القطاعات الأخرى التي تهتم بالسلامة البدنية والنفسية للأشخاص. |
Further concern is expressed for his physical and psychological integrity. | UN | كما أُعرِب عن القلق بشأن سلامته البدنية والنفسية. |
Their disproportionate sentences were an insult and their physical and psychological integrity a matter of grave concern. | UN | وهذه العقوبات التي لا تتناسب مع أعمالهم تشكل إهانة، كما أن سلامتهم البدنية والنفسية مسألة تثير القلق العميق. |
The Special Rapporteur strongly believes that efforts must now be made to promote dialogue between generations and envisage positive, non-violent forms of discipline and punishment that are based on respect for the physical and psychological integrity of the child and his or her inherent dignity. | UN | ويعتقد المقرر الخاص بقوة أنه يجب بذل الجهود اللازمة لتشجيع الحوار بين الأجيال والتفكير في ممارسة أشكال إيجابية وغير عنيفة في مجال التأديب والعقاب، تكون قائمة على احترام السلامة البدنية والنفسانية للطفل وكرامته الأصلية. |
In the light of the family's previous experiences with the security services they had every reason to fear for his life and physical and psychological integrity. | UN | وكانت خشية الأسرة على حياته وسلامته البدنية والنفسية مبررة في ضوء تجاربها الماضية مع جهاز الأمن. |
71. Mr. Ritter (Liechtenstein) noted that one of the main messages of the in-depth study was that full respect for the physical and psychological integrity of children must be a universally applied rule of civilization. | UN | 71 - السيد ريتر (ليختنشتاين): أشار إلى أن واحدة من الرسائل الأساسية للدراسة المتعمِّقة هي أن تصبح المراعاة الكاملة للسلامة البدنية والنفسية للأطفال قاعدة من قواعد المدنية المطبَّقة عالمياً. |
The majority of cases received by the Special Rapporteur concern threats, aggressions, harassment, murder or other sorts of attacks on the physical and psychological integrity of journalists, students, human rights activists and unionists as retaliation for their exercise of their right to freedom of opinion and expression. | UN | 6- وغالبية ما يرد إلى المقرر الخاص من قضايا يتعلق بتهديدات أو اعتداءات أو مضايقات أو جرائم قتل أو غير ذلك من الانتهاكات الجسدية أو النفسية لسلامة الصحفيين والطلبة والناشطين في ميدان حقوق الإنسان والنقابيين انتقاماً منهم على ممارستهم حقهم في حرية الرأي والتعبير. |