"picture was" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصورة كانت
        
    • الصورة كان
        
    • وقال إن المشهد
        
    • ولم توزع
        
    • الصورة تم
        
    • كانت الصورة
        
    • صورتك كانت
        
    • صورته كانت
        
    • التقاط الصورة
        
    • إن الصورة
        
    This picture was making everybody think about the dead guy. Open Subtitles هذه الصورة كانت تجعل جميع الناس يتفكرون الرجل الميت
    Sounds like the woman in that picture was pretty beautiful. Open Subtitles يبدو أن الإمرأة في تلك الصورة كانت جميلة جداً
    That picture was just something that someone sent me. Open Subtitles تلكَ الصورة كانت مجرّد شيءٍ أرسلها لي أحدهم
    After CSU finished processing the scene, every item in this picture was accounted for, except one. Open Subtitles بعدما عالجت وحدة مسرح الجريمة المنزل كل غرضٍ في الصورة كان موجوداً ، ماعدا غرض واحد.
    The Migration Board was prepared to attest that there were instances of the Egyptian police committing abuse and the general picture was that there could be instances of torture in Egypt. UN وأبدى المجلس استعداده للإقرار بأن هناك هيئات في الشرطة المصرية ترتكب انتهاكات وقال إن المشهد العام يوحي باحتمال وجود حالات تعذيب في مصر.
    29. While ODA flow to LDCs had increased perceptibly in the recent past, it fell short of commitments and the picture was not uniform across the group. UN 29- وإذا كان تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نمواً قد زاد بصورة ملحوظة في الآونة الأخيرة، فإن هذه المساعدة لم تكن في مستوى الالتزامات المقطوعة ولم توزع بصورة موحدة على جميع بلدان المجموعة.
    And according to the GPS, this picture was taken from inside this building. Open Subtitles و طبقًا لجهاز تحديد المواقع هذه الصورة تم التقاطها من داخل هذا المبنى
    Jesus was a good overall picture was also very professional piracy ah Open Subtitles كان يسوع كانت الصورة العامة جيدة أيضا محترفة جدا القرصنة آه
    In the case of the most recent major disaster, the massive earthquake that had struck primarily in Pakistan and its aftermath, the picture was the same. UN وفي حالة آخر كارثة هامة وقعت، أي الزلزال الهائل الذي ضرب بالدرجة الأولى باكستان وما أعقبه من آثار، فإن الصورة كانت هي ذاتها.
    And that picture was a reminder of why I do-- why we keep doing what we're doing. Open Subtitles وتلك الصورة كانت تذكير لما.. لما نواصل فعل ما نفعله.
    This picture was on my desk the same day that you had it. Open Subtitles هذه الصورة كانت على مكتبي في نفس اليوم الذي كانت لديك
    The moment the picture was taken... she's still alive. Look at her eyes. Open Subtitles في وقت التقاط هذه الصورة كانت ما زالت حية ، انظري إلى عينيها
    relativity had said, you don't need an aether, so the picture was of the vacuum being empty. Open Subtitles وقالت النسبية، انك لا تحتاج إلى أثير، اذا الصورة كانت ان الفراغ خالِ.
    Let me tell you something, that girl in that picture was a broad. Open Subtitles دعيني اخبرك بشيء ما تلك الفتاة في الصورة كانت شقية
    That picture was taken 10 years ago, I really don't know what I'm looking for. Open Subtitles في هذه الصورة كان عمرها 10 سنوات إنني حتى لا أعرف شكلها الآن لأبحث عنها
    At the time this picture was taken, he employed almost a thousand men and women. Open Subtitles فى وقت التقاط هذه الصورة كان يوظف الاف من الرجال و النساء
    Oh, yeah. You know the man in the picture was Stefano? Open Subtitles نعم، هل أنت تعرف أن الرجل الذي في الصورة كان ستيفانو؟
    The Migration Board was prepared to attest that there were instances of the Egyptian police committing abuse and the general picture was that there could be instances of torture in Egypt. UN وأبدى المجلس استعداده للإقرار بأن هناك هيئات في الشرطة المصرية ترتكب انتهاكات وقال إن المشهد العام يوحي باحتمال وجود حالات تعذيب في مصر.
    29. While ODA flow to LDCs had increased perceptibly in the recent past, it fell short of commitments and the picture was not uniform across the group. UN 29 - وإذا كان تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نمواً قد زاد بصورة ملحوظة في الآونة الأخيرة، فإن هذه المساعدة لم تكن في مستوى الالتزامات المقطوعة ولم توزع بصورة موحدة على جميع بلدان المجموعة.
    picture was taken at his family's cabin. Open Subtitles الصورة تم ألتقاطها في كوخ عائلته.
    The picture was bleak, and we set about changing the world. UN كانت الصورة مظلمة، وأردنا أن نغير العالم.
    Mr. Chang, your picture was in the Metro section today. Open Subtitles سيد "تشانغ" إنَّ صورتك كانت في صحيفة "مترو" اليوم
    I don't know how serious he is, but his picture was pretty hardcore. Open Subtitles لا أعلم مدى جديته بالأمر، لكن صورته كانت صريحة للغاية.
    She was 18 months old in South Africa when that picture was taken. Open Subtitles كانت تبلغ 18 شهراً في جنوب أفريقيا عندما تم التقاط الصورة
    The overall picture was mixed, although there had been improvement in some areas. UN وقالت في هذا الصدد إن الصورة تمتزج فيها العوامل الإيجابية بالعوامل السلبية، رغم حدوث تحسُّن في بعض المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus