"piles" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكوام
        
    • الأكوام
        
    • بايلز
        
    • كومة
        
    • اكوام
        
    • وأكوام
        
    • بأكوام
        
    • أكواما
        
    • والأكوام
        
    • حالات الركامات
        
    • يكوم
        
    • أكواماً
        
    • البواسير
        
    • الركام
        
    He insisted on looking into one particular room that contained piles of skeletal, naked men, killed through starvation. UN وأصر ايزنهاور على تفحص غرفة معينة احتوت على أكوام من الهياكل البشرية لرجال عراة، قُتلوا جوعا.
    You're supposed to dismantle it and leave it in neat piles. Open Subtitles كنت من المفترض أن تفكيكه وترك الأمر في أكوام أنيق.
    Until he started leaving black piles of mucus in the bathtub. Open Subtitles حتي بدأ يترك أكوام سوداء من المخاط علي حوض الحمام
    When the piles reached roughly ten feet high and thirty feet wide, flame throwers were used to ignite the mass. Open Subtitles وعندما بلغت الأكوام عشرة أقدام ارتفاعًا وثلاثين قدم عرضًا تمت الاستعانة بقاذفات اللهب للتخلص حرقًا من هذه الكتلة.
    He's sitting on a gold mine. He's got endless piles of crap. Open Subtitles إنه يجلس على منجم ذهب، لديه أكوام من القذارة لا تُعد.
    Fires occurring in piles of chipped or shredded tyres tend to spread over the surface of the pile. UN ويمثل الحرائق التي تحدث في أكوام شظايا أو قطع الإطارات إلى الانتشار على سطح الأكوام.
    MWH always recommends that tyre piles should be covered to prevent leaching UN مغطى MWH دائماً يوصى بالوضع في أكوام وينبغي تغطيتها لمنع الرشح
    The grounds of both the Tahtakale and Ömerge Mosques, for example, have been left to degenerate into refuse piles. UN وتم مثلا إهمال اﻷراضي المحيطة بمسجد تاهتاكالي والمسجد العمري بحيث تحولت إلى أكوام من القمامة.
    Yearly, 700 tons of uranium are discharged in the open piles of ashes. UN ويتم تفريغ ٠٠٧ طن من اﻷورانيوم كل عام في أكوام الرماد المتكدسة في الهواء الطلق.
    Wires are collected and burned in open piles to recover copper. UN ويجري تجميع الأسلاك وحرقها في أكوام مفتوحة لاسترجاع النحاس.
    piles of useless computers are set on fire to reduce their volumes, thus emitting toxic fumes. UN وتشعل النيران في أكوام الحواسيب عديمة الفائدة لخفض أحجامها مما يؤدي إلى انبعاث أدخنة سامة.
    But in the accounts of the liberators, more than the smell, even more than the piles of bodies, the story of the horror was told in the faces of the survivors. UN ولكن في روايات المحررين، كانت وجوه الناجين تحكي قصة الرعب، أكثر من الرائحة، بل وأكثر أكوام الجثث.
    They should not be left in open piles. UN حيث يجب عدم تركها على هيئة أكوام مفتوحة.
    They should not be left in open piles. UN حيث يجب عدم تركها على هيئة أكوام مفتوحة.
    Outside Fizuli, large piles of other types of scrap metal lay at the road-side pending pickup. UN وخارج فيزولي، لوحظت أكوام كبيرة من أنواع أخرى من الخردة المعدنية على جوانب الطريق في انتظار شحنها.
    Oil-contaminated piles should be excavated in their entirety and screened to remove any remaining UXO and ordnance debris. UN أما الأكوام الملوثة بالنفط فينبغي استخراجها بأكملها وغربلتها لإزالة أي ذخائر غير متفجرة وبقايا الذخائر.
    Deliverance, Mr. piles, is not just some small town waiting for the railway to pass through to give it some sense of life. Open Subtitles ديليفرينس, سيد بايلز ليست فقط مدينة صغيرة تنتظر السكة الحديد ان تمر عبرها
    piles of letters full of the most outrageous slander! Open Subtitles مجرد كومة من الرسائل مع مزيدا من الإتهامات
    He separates everything into piles exactly 20 inches high. Open Subtitles يجعل كل شيء اكوام بارتفاع 20 بوصة بالضبط
    I'll just cry myself to sleep tonight on my piles and piles of money. Open Subtitles فقط سأبكي الليلة حتى أنام على أكوام وأكوام النقود.
    Many refugees declared having observed tractors or trucks carrying piles of dead bodies driven by Serbian police to unknown destinations. UN وأعلن لاجئون كثيرون أنهم شاهدوا جرارات أو شاحنات محملة بأكوام من الجثث تقودها الشرطة الصربية إلى وجهات مجهولة.
    Sometimes it happens that such piles of corpses does not form a rock, but gradually merges into one organic substance, sticky and black. Open Subtitles يحدثأحيانا أن أكواما كتلك الجثث لا تشكل صخرة لكن تدريجيا تدمج بعضو جوهري واحد، لزجة وسوداء
    The liquid sludge in the wet oil lakes should combined with oil-contaminated materials from the dry oil lakes and contaminated piles, in a ratio of six to one, and then excavated. UN وينبغي أن تُجمَّع الحمأة السائلة في البحيرات النفطية الرطبة مع المواد الملوثة بالنفط من البحيرات النفطية الجافة والأكوام الملوثة، وذلك بنسبة قدرها 6 إلى 1، ثم يجري استخراجها.
    On volcanic piles dominated by rapid baseflow recession and groundwater fracture flow, on atoll islands and on coastal aquifers with thin freshwater “lenses” floating above seawater, limits in terms of water quantity and quality can be reached very quickly in periods of low recharge. UN ففي حالات الركامات البركانية التي يسودها الانحسار السريع للدفق القاعدي والدفق الصدعي للمياه الجوفية، والجزر المرجانية، ومستجمعات المياه الساحلية التي تطفو فيها رقاقات رفيعة من المياه العذبة فوق مياه البحر، سرعان ما تصل المياه إلى حدودها الدنيا كما وكيفا في فترات انخفاض معدلات إعادة التغذية.
    He piles up the letters under the board in reverse order. Open Subtitles كان يكوم الحروف تحت اللوحة مرتب بالعكس
    Hossein can have piles of women ... Open Subtitles يستطيع حسين أن يجد أكواماً من النساء ...
    Look, whether you cheaped out on the rebar or you didn't drive the piles deep enough, we're going to find out what you did, and we're going to nail you for it. Open Subtitles اسمع، إما أنك قد غششت في الحديد المسلح أو أنك لم تدخل البواسير بالعمق الكافي سوف نكتشف ما قمت به وسنواجهك به
    That was particularly evident in projects involving the granting of mineral concessions and the further processing of waste materials, especially piles containing cobalt and copper, where there was widespread debate over the terms. UN وأوضح مثال على ذلك المشاريع التي تنطوي على منح امتيازات التعدين، ومعالجة مواد النفايات معالجة إضافية، وعلى الأخص الركام المحتوي على الكوبالت والنحاس، حيث جرى نقاش واسع النطاق بخصوص الشروط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus