:: Extension of the implementation of environmental conservation pilot projects to 8 of the 17 manned facilities | UN | :: مدة تنفيذ المشاريع التجريبية لحفظ البيئة إلى 8 من الـ 17 مرفقا المزودة بموظفين |
They run pilot projects in new domains and in emergency situations. | UN | وتقوم بإدارة مشاريع تجريبية في مجالات جديدة وفي حالات الطوارئ. |
The first pilot projects, launched in the summer of 2005 centrally and in certain coordinating bureaus, were analyzed in 2006. | UN | وجرى عام 2006 تحليل المشاريع الرائدة الأولى، التي بدأت في صيف 2005 في المركز وفي بعض مكاتب التنسيق. |
Accordingly, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) has supported pilot projects designed to strengthen women’s economic performance. | UN | وتبعا لذلك، قام صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بدعم مشاريع رائدة تهدف إلى تعزيز اﻷداء الاقتصادي للمرأة. |
New initiatives were launched through national or regional pilot projects, and that experience helped to develop and improve the programmes. | UN | وجرى إطلاق مبادرات جديدة من خلال مشاريع نموذجية وطنية أو إقليمية وساعدت التجارب على تطوير هذه البرامج وتحسينها. |
The development and launching of related pilot projects has been supported. | UN | كما قدم الدعم لوضع وبدء تنفيذ المشاريع النموذجية ذات الصلة. |
These pilot projects complement a similar project in Latin America managed by the Secretariat of the Basel Convention. | UN | وهذه المشاريع التجريبية مكملة لمشروع مماثل في أمريكا اللاتينية تديره أمانة اتفاقية بازل. |
Lessons learned from the pilot projects will be incorporated into the new requirements with a view to improving the procurement process. | UN | وستدمج الدروس المستفادة من المشاريع التجريبية في المتطلبات الجديدة من أجل تحسين عملية المشتريات. |
Number of pilot projects conducted in support of the implementation of the Subnational Governance Policy | UN | عدد المشاريع التجريبية التي يجري الاضطلاع بها دعما لتنفيذ سياسات الحكم السليم على الصعيد دون الوطني |
Pilot project donors have offered to assist in the implementation of additional pilot projects in the Jordan field. | UN | وعرضت الجهات المانحة الممولة للمشروع التجريبي المساعدة في تنفيذ مشاريع تجريبية إضافية في المكتب الميداني بالأردن. |
Elements to be considered for developing and implementing pilot projects for water resource management with the use of space applications | UN | العناصر التي يتعيّن النظر فيها من أجل إعداد وتنفيذ مشاريع تجريبية لأغراض إدارة موارد المياه باستخدام التطبيقات الفضائية |
Formulation of pilot projects for integrated /sustainable rural development | UN | :: صياغة مشاريع تجريبية للتنمية الريفية المستدامة والمتكاملة |
The Consortium was also working on a number of pilot projects in the areas of education and disaster risk reduction. | UN | واختتم قائلا إن الاتحاد يعكف على إعداد عدد من المشاريع الرائدة في مجالي التعليم والحدّ من خطر الكوارث. |
In-depth evaluations are also carried out for projects with funding of over US$ 500,000, and for all pilot projects. | UN | وتجري تقييمات متعمقة أيضا للمشاريع التي يتجاوز تمويلها 000 500 من دولارات الولايات المتحدة، ولجميع المشاريع الرائدة. |
The pilot projects would be designed and carried out through international cooperation. | UN | وسوف يجري تصميم هذه المشاريع الرائدة وتنفيذها من خلال التعاون الدولي. |
Iniatiation of pilot projects to test and further develop possible new approaches in dealing with commodity problems; and | UN | :: بعث مشاريع رائدة لاختبار وزيادة تطوير النهج الجديدة الممكنة في التعامل مع قضايا السلع الأساسية؛ |
pilot projects to demonstrate the use and impact of rural and women's entrepreneurship training programmes. | UN | ● تنظيم مشاريع رائدة لتوضيح فائدة وتأثير برامج تدريب النساء وسكان الأرياف على تنظيم المشاريع. |
Six community violence reduction pilot projects were subsequently included in the budget of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) for 2012. | UN | وأُدرجت لاحقا ستة مشاريع رائدة للحد من العنف الأهلي في ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لعام 2012. |
pilot projects in southern Africa have been started with future projects expected in the Central African region. | UN | واستهلال مشاريع نموذجية في الجنوب الأفريقي مع توقع الاضطلاع بمشاريع في منطقة وسط أفريقيا مستقبلا. |
pilot projects on improving the capacity of parliaments in selected countries | UN | :: وضع مشاريع نموذجية لتحسين قدرات البرلمانات في بلدان مختارة |
3. communicating the results of these pilot projects to employers and employees in these and other industries. | UN | 3 - إبلاغ نتائج هذه المشاريع النموذجية إلى أرباب العمل والمستخدَمين في هذه الصناعات وخلافها. |
Other similar pilot projects are being implemented in other provinces. | UN | كما ينفذ المجلس حالياً وعلى نفس المنوال مشروعات تجريبية أخرى في مجال الأطفال العاملين بمحافظات أخرى. |
The focus should be on policy reforms, rather than on more pilot projects and best practices; | UN | ينبغي التركيز على إصلاح السياسات بدلاً من إجراء المزيد من المشروعات التجريبية وعلى أفضل الممارسات؛ |
A majority of registered partnerships are operational, and have reported on progress made in pilot projects and activities. | UN | وغالبية الشراكات المسجلة هي شراكات تنفيذية، كما أنها قدمت تقارير عن التقدم الذي أُحرز في المشاريع الريادية والأنشطة. |
:: pilot projects demonstrating effective communal land management, with which to lobby the authorities. | UN | :: إقامة مشروعات رائدة لبيان الإدارة الفعالة للأراضي المجتمعية من أجل الضغط على السلطات. |
The Institute for the Equality of Women and Men has evaluated these pilot projects. | UN | وأجرى المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل تقييماً لهذه المشروعات الرائدة. |
Some suggested that a gradual or step-wise approach was required, with the possibility of pilot projects. | UN | واقترح بعضهم ضرورة الأخذ بنهج تدريجي أو مرحلي، مع إمكانية القيام بمشاريع رائدة. |
No direct users Implementing four pilot projects on determination of production systems with a gender approach | UN | تنفيذ أربعة مشاريع ريادية بشأن تحديد نظم اﻹنتاج باستخدام نهج يتعلق بنوع الجنس |
That symposium recommended that pilot projects be launched to demonstrate the operational capabilities of space technologies to support sustainable development. | UN | وأوصت تلك الندوة بإطلاق مشاريع استرشادية لإيضاح القدرات العملياتية لتكنولوجيات الفضاء في دعم التنمية المستدامة. |
In that context, the Committee stressed the importance of an independent, objective and impartial evaluation process of One United Nations pilot projects. | UN | وفي ذلك السياق أكدت اللجنة على أهمية وجود عملية تقييم مستقل وموضوعي ومحايد للمشاريع التجريبية لمبادرة أمم متحدة واحدة. |