At the invitation of the Chairperson, the representatives of Burkina Faso took places at the Committee table. | UN | بناء على دعوة الرئيسة، جلس ممثلو بوركينا فاسو إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Kenya took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد كينيا أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Greece took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد اليونان أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Switzerland took places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيس، جلس أعضاء وفد سويسرا مرة أخرى إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Croatia took places at the Committee table. | UN | 1- بناء على الدعوة من الرئيس، جلس أعضاء الوفد الكرواتي مرة أخرى إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairman, the Jordanian delegation took places at the Committee table. | UN | ١- بناء على دعوة الرئيس جلس الوفد اﻷردني إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of the United States of America took places at the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، عاد وفد الولايات المتحدة الأمريكية إلى مائدة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Hong Kong, China, took places at the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة من الرئيس، أخذ وفد هونغ كونغ، الصين، مكانه إلى مائدة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Angola took places at the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة من الرئيس، أخذ وفد أنغولا مكانه إلى مائدة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Macao, China, took places at the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة من الرئيس، جلس وفد ماكاو، الصين، إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Kazakhstan took places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيسة، أخذ وفد كازاخستان مكانه إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chair, the members of the delegation of Nepal took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، جلس أعضاء وفد نيبال إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Ethiopia took places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيسة، جلس الوفد الإثيوبي إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Slovakia took places at the Committee table. | UN | 1 - بناءً على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد سلوفاكيا أماكن إلى طاولة اللجنة. |
In accordance with established practice and since there were no objections, she invited the delegations of Panama and Nicaragua to take places at the Committee table. | UN | ووفقاً للممارسة الراسخة وحيث أنه لا توجد اعتراضات، فإنها تدعو وفدي بنما ونيكاراغوا إلى الجلوس إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the representatives of Denmark took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من نائبة الرئيسة، أخذت ممثلة الدانمرك مكانها إلى طاولة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Uruguay took places at the Committee table. | UN | بناء على دعوة من الرئيس عاد وفد أوروغواي إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Djibouti took places at the Committee table. | UN | 1- بدعوة من الرئيس، جلس وفد جيبوتي إلى طاولة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Kyrgyzstan took places at the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، جلس أعضاء وفد قيرغيزستان إلى طاولة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Chad took places at the Committee table. | UN | 1- بدعوة من رئيس اللجنة، أخذ وفد تشاد أماكنه حول مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Kyrgyzstan took places at the Committee table. | UN | 1- بدعوة من الرئيس، أخذ أعضاء وفد قيرغيزستان أماكنهم حول طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Germany took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة موجهة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد ألمانيا أماكن على طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairman, Mr. Geghman, Mr. Musibli and Mr. Ghobar (Yemen) resumed their places at the Committee table. | UN | ١- بناء على دعوة من الرئيس، عاود السيد جغمان والسيد المسيبلي والسيد غوبر )اليمن( الجلوس إلى مقاعدهم أمام طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairman, Mr. Barra and Ms. Regazzoli (Argentina) took places at the Committee table. | UN | ١ - بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد بارا والسيدة ريغاتسولي مكانهما الى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, Ms. Ledezma and Ms. Saucedo Paz (Bolivia) took places at the Committee table. | UN | ١ - بناء على دعوة من الرئيسة، احتلت السيدة ليديزما والسيدة سوسيدو باز )بوليفيا( مقعديهما الى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of France took places at the Committee table. | UN | 1 - بدعوة من رئيسة اللجنة، اتخذ وفد فرنسا مقاعد له على مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of the Democratic Republic of the Congo took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة رئيسة الجلسة، جلس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى منصة اللجنة. |
84. At the invitation of the Chairman, Mr. Ileka (Democratic Republic of the Congo), Ms. Ashipala-Musavyi (Namibia), Mr. Kayinamura (Rwanda) and Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) took places at the Committee table. | UN | 84 - بدعوة من الرئيس، جلس إلى طاولة المكتب السيد أوداغا جالومايو (أوغندا) والسيد إيليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) والسيد كايينامورا (رواندا) والسيدة آشيبالا موسافيي (ناميبيا). |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Armenia took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد أرمينيا أماكنهم على طاولة اجتماعات اللجنة. |