My boys are of hearty stock, plain and simple. | Open Subtitles | بلدي الأولاد هم من الأسهم القلبية، واضح وبسيط. |
Mexico's commitment in this respect is plain and simple: to rid the Earth of the nuclear threat. | UN | والتزام المكسيك في هذا المضمار واضح وبسيط وهو تخليص المعمورة من التهديد النووي. |
Look, this is about catching a suspected killer, plain and simple. | Open Subtitles | هذا حول اصطياد القاتل المشتبه به سهل وبسيط. |
Believe me, we know how it looks, but it's just business, plain and simple. | Open Subtitles | صدّقني، نعرف كيف يبدو الأمر, لكنّها مجّرد أعمال، سهل وبسيط. |
The plain and simple truth is really plain, and it's never simple, so remember that, Ok? | Open Subtitles | الحقيقة بسيطة وبسيطة هو سهل حقا، وأنه هو أبدا بسيطة، حتى تذكر أن، حسنا؟ |
The reason for this endeavour is plain and simple: we live in a new world. | UN | والسبب الحافز لهذا المسعى واضح وبسيط: فنحن نعيش في عالم جديد. |
Okay, a marriage, plain and simple, is bondage designed to separate men from their buddies and their money. | Open Subtitles | حسناً، الزواج واضح وبسيط إنهُ استرقاق يهّدف إلى فصل الرجال عن أبائهم و أموالهم |
It's about putting people to work, plain and simple. | Open Subtitles | إنه حول وضع الناس للعمل بشكل واضح وبسيط |
It's disorganized labor, plain and simple. | Open Subtitles | إنها عمالة غير منضبطة، الأمر واضح وبسيط. |
Uh, what Meyers did was wrong, plain and simple, but my job was to guide him, not to judge him. | Open Subtitles | ما فعله مايرز كان أمرا خاطئا, واضح وبسيط, ولكن عملي كان إرشاده, وليس الحكم عليه. |
We make you toothless To put it plain and simple | Open Subtitles | نحن تجعلك بلا أسنان لوضعها سهل وبسيط |
You're a prisoner, my dear, plain and simple. | Open Subtitles | انت أسيره, يا عزيزتي. سهل وبسيط. |
in fact, I think it's the only thing in this life that matters at all and the people who say it doesn't are just assholes, plain and simple. | Open Subtitles | في الواقع, أظن أنه الشئ الوحيد في هذه الحياة الذي يهم على الإطلاق وهؤلاء الناس الذين يقولوا أنه غير مهم إنهم حمقى, سهل وبسيط. |
No,'cause it's a hack, plain and simple. | Open Subtitles | لا، لأنه من الإختراق، بسيطة وبسيطة. |
The plain and simple fact is that all members of the Conference have committed themselves to supporting negotiations on a fissile material cut-off treaty. | UN | إن الحقيقة الواضحة والبسيطة هي أن جميع أعضاء المؤتمر قد التزموا بتأييد إجراء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
They're trying to sell sodas. It's plain and simple. | Open Subtitles | يحاولون بيع الصّودا الأمر واضح و بسيط |
This is, plain and simple, good old-fashioned homicide. | Open Subtitles | أمرٌ سهل و بسيط جريمة قتلٍ من الطراز القديم |
It is war, Cardinal, plain and simple. | Open Subtitles | إنه الحرب يا كاردينال بكل سهولة وبساطة |
It's a ghost, plain and simple, and the sooner we get to burning'bones, the sooner we can get back to figuring out how to save the world. | Open Subtitles | إنه شبح بكل بساطة و سهولة و كلما أسرعنا في حرق العظام كلما أستطعنا العودة لإكتشاف |
As far as I'm concerned, there's nothing else to talk about. You chose your father over me, plain and simple. Mom, it's my wedding day! | Open Subtitles | مااعرفه هو انه لايوجد شيء يستحق التحدث عنه انت فضلت والدك علي بكل بساطة ووضوح امي انه يوم زفافي |
plain and simple, we decapitate and we do business with whatever's left. | Open Subtitles | بسهولة و بساطة, نقطع الرأس و نقم بالأعمال مع من بتبقى |
Terror must be wholly eradicated, plain and simple. | UN | ولا بد من القضاء الكامل على الإرهاب، بكل وضوح وبساطة. |
And I say that dog is a dangerous stray, plain and simple. | Open Subtitles | وأنا أَقُولُ ذلك الكلبِ ضالّ خطر السهل والبسيط. |
It was a tragedy and an act of cowardice, plain and simple. | Open Subtitles | لقد كانتْ مأساةً و فعلٌ ينمّ عن الجبن بوضوح و بساطة |
Our policy here is plain and simple: if the rocket attacks stop, Israel has no need for self-defence. | UN | وسياستنا في هذا الصدد واضحة وبسيطة ومفادها أن إسرائيل لن تكون في حاجة إلى الدفاع عن نفسها إذا توقفت هجمات الصواريخ. |