The visit included coca-growing areas as well as licit plantations of specialty coffee, cacao, palm hearts and palm oil. | UN | وشملت الزيارة مناطق زراعة الكوكا، وكذلك مزارع مشروعة لأنواع البن الفريدة النوعية والكاكاو ولب النخيل وزيت النخيل. |
The Government had reduced the total surface area of illicit coca plantations in national parks, eradicating 7,389 hectares. | UN | وخفضت الحكومة مجموع مساحة مزارع الكوكا غير المشروعة في المتنزهات الوطنية وأزالت 389 7 هكتارا منها. |
For Goal 1, to eradicate extreme poverty and hunger, the organization owns plantations of maize, manioc and groundnuts in the province of Bandundu. | UN | في ما يتعلق بالهدف 1، أي القضاء على الفقر المدقع والجوع، تملك المنظمة مزارع ذرة ومنيهوت وفول سوداني في مقاطعة باندوندو. |
In the plantations they are paid lower wages than men. | UN | وتتقاضى النساء في المزارع أجرا يقل عن أجر الرجال. |
Militias force workers to work on the plantations during the harvesting season. | UN | ويجبر رجال الميليشيا العمال على العمل في المزارع أثناء موسم الحصاد. |
For instance, studies show a positive correlation between palm oil plantations areas and that of protected areas. | UN | فالدراسات تبين، على سبيل المثال، وجود علاقة طردية إيجابية بين مزارع زيت النخيل والمناطق المحمية. |
The strikers also set fire to some sugar cane plantations. | UN | كذلك أشعل المضربون النار في بعض مزارع قصب السكر. |
It believed that a resurgence of coca plantations could be avoided by expanding and strengthening alternative development. | UN | وهي تعتقد أن ظهور مزارع الكوكا من جديد يمكن تجنبه بالتوسع في التنمية البديلة وتعزيزها. |
There are tea plantations in western Georgia, principally in Abkhazia, Samegrelo, Guria and Ajaria, and to a lesser degree in Shmeretia. | UN | وتنتشر مزارع الشاي في المنطقة الغربية من جورجيا، ولا سيما في أبخازيا وساميغريلو وغوريا وأجاريا، وبدرجة أقل في شمِريتيا. |
Its development is based on cash crops such as cacao, which is grown by village planters on small-scale family plantations. | UN | وتنميته تعتمد أساسا على محاصيل نقدية مثل الكاكاو، الذي يقوم بزراعته مزارعون قرويون في مزارع عائلية صغيرة المساحة. |
Tree plantations have been raided in the areas of Mahagi and Djugu along the north-eastern border with Uganda. | UN | وقد أُغير على مزارع الأشجار في منطقتي ماهاجي وجوغو على طول الحدود الشمالية الشرقية مع أوغندا. |
The Monitoring Group further stated that there had been information of marihuana plantations in the Juba Valley region of Somalia. | UN | وذكر فريق الرصد أيضا أن هناك معلومات أخرى تشير إلى وجود مزارع للماريوانا في إقليم وادي جوبا بالصومال. |
Only tea and sugar are grown on larger plantations. | UN | ولا يزرع في المزارع الكبرى سوى الشاي والسكر. |
Others have investments in plantations. Others are ship owners. | Open Subtitles | آخرون لديهم إستثمارات في المزارع وآخرون مالكي للسفن |
My fortune lies in my plantations. The tobacco weed. | Open Subtitles | تقع ثروتى فى المزارع هناك حيث التبغ الضّار |
Such labourers may not be covered by the same labour laws that cover agricultural workers on larger plantations. | UN | وربما لا تشمل هؤلاء العمال نفس قوانين العمل التي تشمل العمال الزراعيين في المزارع الكبيرة. |
Working conditions for labourers on small farms, however, are often worse than on larger plantations. | UN | غير أن ظروف عمل العمال في المزارع الصغيرة كثيرا ما تكون أسوأ مقارنة بالمزارع الكبيرة. |
Contract farming makes small farms more like large-scale plantations, and in this case in particular it encourages the farmer to hire an outside workforce on a more or less regular basis. | UN | وتجعل الزراعة التعاقدية المزارع الصغيرة أشبه بالمزارع الكبيرة بدرجة أكبر، وهذا هو الحال خاصة عندما تشجع المزارع على تشغيل اليد العاملة الخارجية على نحو منتظم بصورة أو بأخرى. |
Rubber concessions renegotiated for major plantations and regulatory policies in the rubber plantation sector implemented | UN | إعادة التفاوض بشأن منح امتيازات المطاط للمزارع الرئيسية وتنفيذ سياسات تنظيمية في قطاع مزارع المطاط نفذ |
In Kalimantan and Sulawesi, Indonesia, replacement of forests and agricultural land by oil palm plantations has had adverse impacts on the indigenous communities, some of them felt disproportionately by women. | UN | وفي كاليمانتان وسولاويسي، بإندونيسيا، كان لاستبدال الغابات والأراضي الزراعية بمزارع نخيل الزيت آثارا ضارة على المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، وتحملت النساء بشكل غير متناسب بعض هذه الآثار. |
If managed sustainably, natural forests and plantations can complement each other in the production of sustainable forest products. | UN | ويمكن أن تساهم الإدارة المستدامة والغابات الطبيعية والمزارع في تحقيق التكامل فيما بينها في إنتاج منتجات حرجية مستدامة. |
We have banned sugar cane plantations and alcohol plants in areas with native vegetation. | UN | ولقد حظرنا زراعة قصب السكر ونباتات الوقود الكحولي في المناطق التي تضم زراعات محلية. |
Recorded area of forest plantations in 1990 was 68.4 million ha, with an average annual addition of 3.2 million ha. | UN | وبلغت المساحة المسجلة لمزارع الغابات عام ١٩٩٠ ٦٨,٤ مليون هكتار، يضاف إليها ٣,٢ ملايين هكتار في المتوسط سنويا. |
More than 40 per cent of the world's forest plantations are planted with pines. | UN | فأكثر من 40 في المائة من الغابات المزروعة في العالم تستنبت فيها أشجار الصنوبر. |
At least 15 million ha of new, fast-growing plantations worldwide are needed to meet the increasing forest demand. | UN | ويلزم لتلبية الطلب المتزايد على الغابات ما لا يقل عن ١٥ مليون هكتار من الزراعات الجديدة السريعة النمو على نطاق العالم. |
Within the same context, the government maintains continuous surveillance activities of such plantations and especially during relevant seasons so as to eradicate this plantation altogether. | UN | وفي هذا الإطار تستمر الدولة بالكشف الدائم على هذه المزروعات خاصة في المواسم المحددة، بهدف القضاء النهائي عليها. |
Been surrounded by any forces like the crusade armies spreading in like locust eating its riches and wiping out its plantations. | Open Subtitles | او محاطة بجيوش مثل جيوش الحملة الصليبية التى انتشرت فيها مثل الجراد تلتهم ثرواتها و تبيد مزارعها |
In Bolivia, the law enforcement measures included forced eradication of new plantations and destruction of coca seedbeds. | UN | وفي بوليفيا، تشمل تدابير انفاذ القوانين الابادة الاجبارية للزراعات الجديدة وتدمير مشاتل استنبات الكوكا. |
- Establishment of parent stock plantations of desirable varieties and strains of fruit trees, certified as a source of scions, having as their function to supply nurseries with genetic material adapted to the region where the fruit trees will be grown; | UN | - إقامة بساتين أمّهات لأنواع وأصناف وأصول الأشجار المثمرة المعتمدة كمصدر للمطاعيم ولرفد المشاتل بالمادة الوراثية الملائمة لمناطق زراعتها. |