"play a coordinating role" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدور تنسيقي
        
    • دورا تنسيقيا
        
    • أداء دور تنسيقي
        
    • بدور التنسيق
        
    • بدور المنسق
        
    • دوراً تنسيقياً
        
    The Administrative Committee on Coordination might play a coordinating role. UN ويمكن للجنة التنسيق الإدارية أن تضطلع بدور تنسيقي في هذا الشأن.
    The United Nations and the Organization of African Unity (OAU) should play a coordinating role with respect to the efforts in question. UN وينبغي أن تقوم اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بدور تنسيقي فيما يتعلق بهذه الجهود.
    There is reason to believe that the United Nations Secretary-General, Kofi Annan, can play a coordinating role in resolving the issue of how to end the current crisis. UN وثمة ما يدعو إلى الاعتقاد بأن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة كوفي عنان يمكن أن يضطلع بدور تنسيقي في حل مسألة إيجاد مخرج من اﻷزمة الراهنة.
    The appropriate department of the Secretariat could play a coordinating role in this context. UN ويمكن لﻹدارة الملائمة في اﻷمانة العامة أن تلعب دورا تنسيقيا في هذا الصدد.
    The United Nations should play a coordinating role in that regard. UN وعلى الأمم المتحدة أداء دور تنسيقي في هذا الصدد.
    Cooperation must therefore be expanded under the auspices of the United Nations, which must also play a coordinating role. UN ولذلك، يجب توسيع التعاون تحت رعاية الأمم المتحدة، التي يجب أن تقوم بدور التنسيق.
    The Department should play a coordinating role and ensure that the potential of each duty station was utilized most effectively. UN ويجب أن تقوم الإدارة بدور تنسيقي وأن تكفل استخدام إمكانات كل مركز عمل بأقصى قدر من الفعالية.
    SDMX will only play a coordinating role. UN ولن تقوم مبادرة تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية إلا بدور تنسيقي.
    The United Nations should play a coordinating role in the international community's support for the electoral process. UN وينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بدور تنسيقي لدعم المجتمع الدولي للعملية الانتخابية.
    In that connection, we have no doubt that the United Nations must play a coordinating role. UN وفي ذلك الصدد لا يخامرنا الشك في أن الأمم المتحدة يجب أن تضطلع بدور تنسيقي.
    The United Nations can and must play a coordinating role in this effort. UN ويمكن لﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور تنسيقي في هذه الجهود.
    ISWGNA will play a coordinating role in providing assistance from all sources, while its member organizations will provide direct assistance and training within their own work programmes. UN وسيقوم الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية بدور تنسيقي في تقديم المساعدة من جميع المصادر بينما ستقدم المنظمات اﻷعضاء فيه المساعدة المباشرة والتدريب ضمن برامج عملها.
    It is obvious from the decision by the Multi-party Negotiating Council that the United Nations is expected to play a coordinating role in the international monitoring of the electoral process. UN من الواضح من القرار الذي اتخذه المجلس التفاوضي المتعدد اﻷحزاب أنه من المتوقع أن تقوم اﻷمم المتحدة بدور تنسيقي في المراقبة الدولية للعملية الانتخابية.
    In that context, he suggested that the Economic and Social Council should be strengthened to enable it to play a coordinating role on development issues. UN وفي هذا السياق، أشار إلى أنه يتعين تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتمكينه من الاضطلاع بدور تنسيقي فيما يتعلق بقضايا التنمية.
    67. The United Nations is particularly well placed to play a coordinating role in this domain. UN 67 - والأمم المتحدة مهيَّأة بوجه خاص للاضطلاع بدور تنسيقي في هذا المجال.
    Given the interdisciplinary nature of the subprogramme, the Division will play a coordinating role ensuring that the work programme is executed in close collaboration with other UNEP divisions and external partners. UN وبالنظر إلى الطابع المتعدد التخصصات للبرنامج الفرعي، ستضطلع الشعبة بدور تنسيقي يكفل تنفيذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع الشُّعَب الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والشركاء الخارجيين الآخرين.
    Given the interdisciplinary nature of the subprogramme, the Division will play a coordinating role, ensuring that the work programme is carried out in close collaboration with other UNEP divisions and external partners. UN وبالنظر إلى الطابع المتعدد التخصصات للبرنامج الفرعي، ستضطلع الشعبة بدور تنسيقي مما يضمن تنفيذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع سائر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركائه الخارجيين الآخرين.
    It is crucial that the international community supports the Transitional Federal Government so that it can exercise its responsibilities to protect civilians and play a coordinating role in delivering aid. UN فمن الأهمية بمكان أن يدعم المجتمع الدولي الحكومة الانتقالية حتى تتمكن من ممارسة مسؤولياتها لحماية المدنيين وتضطلع بدور تنسيقي في تقديم المعونة.
    It is extremely important that the United Nations play a coordinating role with the international community in the fight against terrorism. UN ومن الأهمية البالغة أن تؤدي الأمم المتحدة دورا تنسيقيا مع المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب.
    The United Nations, together with the International Olympic Committee, could play a coordinating role in this field. UN ويمكن لﻷمم المتحدة واللجنة اﻷولمبية الدولية أن تلعبا دورا تنسيقيا في هذا المجال.
    416. The view was expressed that the Division should continue to play a coordinating role in the United Nations, as exemplified by its position as secretariat of " UN Water " . UN 416- وأعرب عن رأي مفاده أن على الشعبة مواصلة أداء دور تنسيقي في الأمم المتحدة، على غرار أدائها لمهام الأمانة في فريق الأمم المتحدة المعني بالمياه.
    Integrated United Nations teams within the regions will play a coordinating role under the overall authority of an integrated election-monitoring centre. UN وستقوم أفرقة الأمم المتحدة المتكاملة في المناطق بدور التنسيق في ظل السلطة العامة لمركز متكامل لرصد الانتخابات.
    UNESCO would endeavour to communicate the message of the report to all the agencies concerned and to play a coordinating role. UN وستحاول اليونسكو تبليغ رسالة التقرير إلى جميع الهيئات المعنية والقيام بدور المنسق.
    UNCTAD could play a coordinating role in disseminating knowledge about different experiences of and approaches to the transfer of RETs, and about the development of associated local innovation capabilities. UN ويمكن أن يؤدي الأونكتاد دوراً تنسيقياً في نشر المعرفة المتعلقة بمختلف تجارب ونُهج نقل تكنولوجيات الطاقة المتجددة وكذلك المعرفة المتعلقة بتنمية قدرات الابتكار المحلية المرتبطة بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus