Please stay in line and have your ID badges ready. | Open Subtitles | يرجى البقاء في الطابور والحصول على شارات الهوية الخاصة بك جاهزة. |
Please stay in line and have your ID badges ready. | Open Subtitles | يرجى البقاء في الطابور والحصول على شارات الهوية الخاصة بك جاهزة. |
I know I've been an idiot, but Please stay and marry me. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّني كُنْتُ أبلهُ، لكن رجاءً إبقَ وتزوّجْني. |
If you wish to speak to an operator... Please stay on the line and someone will be with you as soon as possible. | Open Subtitles | إن كنتم تودون التكلم مع موظف البدالة الرجاء البقاء على الخط وسيتكلم معكم أحدهم قريبا |
- Please, please, stay there. | Open Subtitles | ـ فلتنزعها عني ـ أرجوك، أرجوك إبقى مكانك |
Please stay here! I'll be right back, stay here. | Open Subtitles | أسرع - أرجوكِ ابقي هنا, سأعود في الحال, ابقي هنا - |
I promise I'll come back as soon as I can, but Please stay. | Open Subtitles | وأعدك بأنني سأعود بأسرع ما أستطيع ولكن أرجوك أبقى |
There's one thing I want to tell you Please stay alive | Open Subtitles | هناك شيء واحد، أريد أن اقوله لك أرجوك ابقى حياً |
Please stay in line and have your ID badge ready. | Open Subtitles | يرجى البقاء في الطابور والحصول على شارة الهوية الخاصة بك جاهزة. |
And for those of you who would like to learn more about puppeteering, Please stay in your seats. | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يرغبون بمعرفة المزيد حول محرك العرائس يرجى البقاء في مقاعدكم |
On the other hand, if you are dead, Please stay dead. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، إذا كنت ميتا، يرجى البقاء القتلى. |
Captain, Please stay in the vehicle until we get to the cabin. | Open Subtitles | القائد، رجاءً إبقَ في العربةِ حتى نَصلْ إلى الحجرةِ. |
Please stay so that... we can have the baby here together? | Open Subtitles | رجاءً إبقَ لكي... نحن يُمكنُ أَنْ نَأخُذَ الطفل الرضيعَ هنا سوية؟ |
Please stay in line while waiting to be processed. | Open Subtitles | الرجاء البقاء بالصف خلال انتظار الإجراءات |
Please stay where you are until the lights... | Open Subtitles | الرجاء البقاء في أماكنكم حتى عودة الأضواء |
You're good for nothing on rainy days. Please stay back, Colonel! | Open Subtitles | أنت عديم الفائده عندما تمطر, لذلك أرجوك إبقى في الخلف, أيها الرائد |
(Breath quavers) Please stay alight. Please. No, no, no. | Open Subtitles | أرجوكِ ابقي مشتعلة أرجوكِ، لا، لا |
Sylvia. Excuse me. No, Please stay if you can, Bertram. | Open Subtitles | سيلفيا , أعذريني - لا , أرجوك أبقى إذا يمكنك , بيرترام - |
My work is here, Chuck, so, please, stay focused. | Open Subtitles | عملي هنا يا تشاك لذا أرجوك ابقى مركزا |
- Sir, Please stay on the bed. - Down... sit down. | Open Subtitles | سيدي, ارجوك ابقى على السرير استلقِ, استلقي, |
Everyone, Please stay where you are. He does this all the time. | Open Subtitles | أرجوكم ابقوا حيث أنتم، إنه يفعل ذلك على الدوام |
Please stay hidden until the end of the game. | Open Subtitles | أرجوك إبقَ مخفيَاً حتى نهايةِ المباراة |
Lady Beatrice Somerset. (Door opens) Please, stay. | Open Subtitles | ليدي بيترك سميرسيت ارجوك ابقي |
"For your Ma's sake, Please stay on for just four days" | Open Subtitles | "لأجل امك، رجاء إبق على لمدة أربعة أيام فقط " |
Master Kau, Please stay here This place is safer | Open Subtitles | سيد (كاو), رجاءً إبقي هنا هذا المكان أمان |
Please stay. I don't want to spoil anyone's fun. | Open Subtitles | رجاءً ابقي , لااريد افساد متعة احد |
Don't believe him. Please stay, Walter. Please stay. | Open Subtitles | لا تصدقيه من فضلك إبقي والتر من فضلك ابقي |