"police and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • شرطة
        
    • والشرطة
        
    • للشرطة
        
    • الشرطة والسلطة
        
    • الشرطة والجهاز
        
    • الشرطة والقوات
        
    • وشرطة
        
    • بالشرطة
        
    • الشرطة والهيئة
        
    • الشرطة و
        
    • لشرطة
        
    • الشرطة والهيئات
        
    • الشرطة وجهاز
        
    • الشرطة وعدم
        
    • الشرطة أو
        
    A wanted gunman was show and seriously injured during a joint operation by the police and the Border Police in Rafah. UN وأطلقت النار على مسلح مطلوب وأصيب بجروح خطيرة خلال عملية مشتركة قامت بها الشرطة مع شرطة الحدود في رفح.
    The forum is aligned, through memoranda of understanding, with the criminal investigation police and the judicial training centre. UN وتمت مواءمة هذا المنتدى مع شرطة التحقيق الجنائي ومركز التدريب القضائي، وذلك عن طريق مذكرات تفاهم.
    These services include water, sanitation and hygiene (WASH), ChildLine, school feeding and school health, and are combined with the participation of parents, police and the children themselves in school governance. UN وتشمل هذه الخدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية والخطوط الهاتفية الخاصة بمساعدة الأطفال والتغذية المدرسية والصحة المدرسية، وتقترن بمشاركة من الآباء والشرطة والأطفال أنفسهم في إدارة المدارس.
    Broaden the donor support for the police and the armed forces UN توسيع نطاق الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة للشرطة والقوات المسلحة
    More constructive and coherent relations between the police and the judiciary were essential. UN إن إقامة علاقات بناءة ومتلاحمة بقدر أكبر بين الشرطة والسلطة القضائية هو أمر جوهري.
    This would imply in particular the reform of two key institutions: the police and the judiciary. UN وهذا يستدعي، على وجه التحديد، تعديل مؤسستين رئيسيتين وهما جهاز الشرطة والجهاز القضائي.
    At the National Police Academy, the Operations Centre at the Abidjan Prefecture, the Abidjan Forensic police and the Abidjan International Airport UN تم في الأكاديمية الوطنية للشرطة وفي مركز العمليات بقسم أبيدجان وفي مقر شرطة أبيدجان القضائية وفي مطار أبيدجان الدولي
    The Head of EULEX police and the UNMIK Senior Police Adviser met once a month to discuss police and security issues. UN واجتمع رئيس شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي والمستشار الأقدم لشرطة البعثة مرة شهريا لمناقشة مسائل الشرطة والأمن.
    His car was stopped and searched by the traffic police and the booklets were seized. UN وأوقفت شرطة المرور سيارته وفتشتها وصادرت المنشورات.
    His car was stopped and searched by the traffic police and the booklets were seized. UN وأوقفت شرطة المرور سيارته وفتشتها وصادرت المنشورات.
    State and territory police and the Australian Federal Police enforce this legislation collaboratively. UN وتقوم شرطة الولايات والأقاليم والشرطة الاتحادية الأسترالية بإنفاذ هذه التشريعات على أساس تعاوني.
    The Public Security police and the Republican National Guard have no women leading international missions. UN وليس لدى شرطة الأمن العام والحرس الوطني الجمهوري نساء يترأسن البعثات الدولية.
    Expressing its deep concern also over the clashes between the Israeli army and the Palestinian police and the casualties on both sides, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها أيضا بسبب المصادمات التي نشبت بين الجيش الإسرائيلي والشرطة الفلسطينية والخسائر التي مني بها الجانبان،
    The issue of the rule of law cannot be resolved simply by reforming the judicial institutions and the procedures of criminal law, the police and the prison system or by combating corruption. UN ولا يمكن حل مسألة سيادة القانون بمجرد إجراء إصلاحات على النظام القضائي والجنائي والشرطة ونظام السجون أو مكافحة الفساد.
    The recent violent excesses bid defiance to the police and the law, but also to culture and education. UN إن الانتشار المفرط للعنف مؤخراً لا يشكل تحدياً للشرطة والعدالة فقط وإنما أيضاً للثقافة والتربية والتعليم.
    'There will, I'm sure, be a full investigation'by the police and the Health and Safety Executive. Open Subtitles نعم بالطبع، أنا متأكد بأنه كان يوجد فريق تحقيق من قبل الشرطة والسلطة التنفيذية للصحة والسلامة
    Enforcement requires the cooperation of the police and the judicial system. UN ويتطلب الإنفاذ تعاون الشرطة والجهاز القضائي.
    Senior officers of the police and the armed forces took immediate steps, including through mediation, to improve the working relationship between the institutions. UN وفي الوقت ذاته، اتخذ ضباط كبار من الشرطة والقوات المسلحة خطوات فورية من أجل تحسين علاقات العمل بين المؤسستين، شملت الوساطة.
    UNMOP confirmed that, by 27 April, the Yugoslav Military police and the Montenegrin Border Police had withdrawn from that location. UN وتأكدت البعثة في ٢٧ نيسان/أبريل من انسحاب الشرطة العسكرية اليوغوسلافية وشرطة الحدود من الجبل اﻷسود من ذلك الموقع.
    Most key indicators related to the Liberia National police and the Bureau of Immigration and Naturalization have been implemented. UN وقد تم تنفيذ معظم المؤشرات المرتبطة بالشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس.
    It addressed both physical and psychological violence, and target groups included schoolchildren, women, health professionals, members of the police and the judiciary, social workers and psychotherapists. UN وهي تتناول العنف الجسدي والنفسي على السواء وتشمل الجماعات المستهدفة أطفال المدارس والنساء والموظفين الطبيين وأفراد الشرطة والهيئة القضائية والأخصائيين الاجتماعيين والمعالجين النفسيين.
    Mentored daily the National police and the Gendarmerie by co-location in 12 police prefectures and 4 legions UN الإشراف اليومي على الشرطة الوطنية وقوات الدرك من خلال مشاركة 12 من أقسام الشرطة و 4 فرق في نفس الموقع
    Political interference in the work of police and the judiciary continues. UN ويتواصل التدخل السياسي في عمل الشرطة والهيئات القضائية.
    207. The large number of allegations of torture and even of death relating to detainees made against both the police and the State Security Intelligence. UN ٢٠٧ - كثرة المزاعم عن تعذيب سجناء بل ووفاتهم على أيدي كل من الشرطة وجهاز مخابرات أمن الدولة.
    It is also concerned at the slow progress in implementation of the reform of the National Civil police and the inadequacy of the budget allocated to that reform. UN ويقلقها أيضاً بطء عملية تنفيذ إصلاح جهاز الشرطة وعدم كفاية الميزانية المخصصة لإصلاحه.
    The police and the gendarmerie have not cooperated with the court when it comes to the execution of court orders. UN ولم تتعاون الشرطة أو قوات الدرك مع المحكمة في تنفيذ قراراتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus