"police components" - Traduction Anglais en Arabe

    • عناصر الشرطة
        
    • عناصر شرطة
        
    • لعناصر الشرطة
        
    • عنصر الشرطة
        
    • بعناصر الشرطة
        
    • وعناصر الشرطة
        
    • لعناصر شرطة
        
    • عنصرا الشرطة
        
    • والشرطي
        
    • والشرطية
        
    • عنصر شرطة
        
    • مكونات الشرطة
        
    • وعناصر شرطة
        
    • وعنصر الشرطة
        
    • بعنصري الشرطة
        
    The Council was briefed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the heads of the police components of three United Nations missions. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ورؤساء عناصر الشرطة في ثلاث من بعثات الأمم المتحدة.
    (ii) Increased percentage of police specialists deployed to the police components UN ' 2` زيادة نسبة أفراد الشرطة المتخصصين إلى عناصر الشرطة.
    (ii) Increased percentage of police specialists deployed to the police components UN ' 2` زيادة نسبة أفراد الشرطة المتخصصين إلى عناصر الشرطة.
    B. Structure and functions of United Nations police components UN باء - هيكل عناصر شرطة الأمم المتحدة ومهامها
    Support of 4 evaluations of police components in peacekeeping and special political missions UN دعم إجراء 4 عمليات تقييم لعناصر الشرطة في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    The Government has endorsed the option of an eventual increase in the military as well as in the Civilian police components, in consultation with the national authorities. UN وذكر أيضا أن حكومة بلده أيدت خيار الزيادة المحتملة في العنصر العسكري فضلا عن عنصر الشرطة المدنية، وذلك بالتعاون مع السلطات وبناء على موافقتها.
    :: 10 mission-specific meetings, organized with police-contributing countries, on the police components of 10 field operations UN :: عقد 10 اجتماعات خاصة بكل بعثة مع البلدان المساهمة بقوات بشأن عناصر الشرطة في 10 عمليات ميدانية
    Planning is also under way to define clearer criteria for the selection of heads of police components and to provide senior management training. UN ويجري التخطيط حاليا أيضا لتحديد معايير واضحة لاختيار رؤساء عناصر الشرطة ولتوفير التدريب لكبار موظفي الإدارة.
    5 predeployment induction and post-appointment briefings for heads of police components of peacekeeping operations UN تقديم 5 إحاطات تمهيدية سابقة للنشر وإحاطات لما بعد التعيين لرؤساء عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام
    The increased output was due to the number of appointments of heads of police components made during the reporting period UN ويعزى السبب في زيادة الناتج إلى عدد من تعيينات رؤساء عناصر الشرطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The increased output was attributable to operational requirements in connection with the establishment of new missions and the expansion of police components in existing missions UN وتعزى زيادة النواتج إلى المتطلبات التشغيلية المتعلقة بإنشاء بعثتين جديدتين وتوسيع عناصر الشرطة في البعثات القائمة
    8 predeployment induction and post-appointment briefings for heads of police components of peace operations UN تنظيم 8 جلسات سابقة لعملية النشر للتعريف والإحاطة اللاحقة للتعيين لفائدة قادة عناصر الشرطة في عمليات السلام
    Audit of the United Nations police at UNMIL: " police components did not always fully comply with post-arrival requirements and tests " UN مراجعة أداء شرطة الأمم المتحدة في البعثة: " لم تكن عناصر الشرطة تمتثل دائما لشروط واختبارات ما بعد الوصول "
    Audit of the United Nations police at UNMIL: " police components did not always fully comply with post-arrival requirements and tests " UN مراجعة أداء شرطة الأمم المتحدة في البعثة: " لم تكن عناصر الشرطة تمتثل دائما لشروط واختبارات ما بعد الوصول "
    5 predeployment induction and post-appointment briefings for heads of police components of peacekeeping operations UN عقد 5 جلسات للتعريف في مرحلة ما قبل النشر وللإحاطة في مرحلة ما بعد التعيين لرؤساء عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام
    The Special Committee had recognized the importance of comprehensive strategies and his Government welcomed the establishment of civilian police components. UN وأضاف أن اللجنة الخاصة سلَّمت بأهمية الاستراتيجيات الشاملة وأن حكومته ترحِّب بإنشاء عناصر شرطة مدنية.
    Concepts of operations and implementation plans of United Nations police components will be reviewed during the visits to improve their effectiveness. UN وستجري في هذه الزيارات مراجعة مفهوم العمليات وتنفيذ خطة عناصر شرطة الأمم المتحدة.
    This position is designed to support the ongoing police information analysis needs of all United Nations police components. UN وتهدف هذه الوظيفة إلى دعم احتياجات جميع عناصر شرطة الأمم المتحدة المستمرة لتحليل المعلومات الشرطية.
    (i) Developing and reviewing technical guidance, directives and standard operating procedures for the police components of missions; UN ' 1` وضع واستعراض التوجيهات التقنية والتعليمات وإجراءات العمل الموحدة لعناصر الشرطة في البعثات؛
    4 evaluation reports of military or civilian police components in peacekeeping missions UN :: وضع 4 تقارير تقييم للعنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام
    (ii) Increased percentage of police specialists deployed to the police components UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لاختصاصيي الشرطة الملحقين بعناصر الشرطة
    MINUSTAH has also embarked upon a gender sensibilization campaign with the civilian, military and civilian police components of the Mission. UN وشرعت البعثة أيضا في حملة لتوعية العناصر المدنية، والعسكرية وعناصر الشرطة المدنية بها بالمسائل الجنسانية.
    The system not only provides an overview of strengths and weaknesses but also allows the United Nations police components to adopt tailored capacity-building programmes in support of national counterparts. UN ولا يوفّر هذا النظام لمحة عامة عن مكامن القوة والضعف فحسب، بل يسمح أيضًا لعناصر شرطة الأمم المتحدة باعتماد برامج بناء القدرات في دعم النظراء الوطنيين، مصمّمة بما يناسب احتياجاتهم.
    The police components of UNMIS and UNAMID are coordinating to ensure that there is consistency in police development activity in the Sudan. UN وينسق عنصرا الشرطة في البعثة والعملية لكفالة الاتساق في نشاط تطوير الشرطة في السودان.
    The relatively high degree of mobility of the Mission's military and police components should help avoid any major setback. UN وينبغي لدرجة الحراك العالية نسبيا في العنصرين العسكري والشرطي للبعثة أن يساعدا على تجنب حدوث أي انتكاسة كبيرة.
    They will forecast, plan and coordinate logistical support for all sector Mission entities, including civilian, military and police components. UN ويعدون التوقعات والخطط وتنسيق الدعم اللوجستي إلى جميع كيانات قطاعات البعثة بما فيها العناصر المدنية، والعسكرية والشرطية.
    Assistance will also be provided to United Nations police components in evaluating the progress of mandate implementation in their functional areas. UN وستقدم المساعدة أيضا إلى عنصر شرطة الأمم المتحدة في البعثات في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الولايات في مجال عمل كل منها.
    In its report, the Special Committee had noted the importance of taking account of civilian police elements in the framework of peacekeeping operations, and had taken note of Secretariat plans to develop a detailed concept of operations for civilian police components of peacekeeping operations. UN وقال إن اللجنة الخاصة أشارت في تقريرها إلى أهمية مراعاة عناصر الشرطة المدنية في إطار عمليات حفظ السلام، وأخذت علما بخطط اﻷمانة العامة لصياغة مفهوم مفصل لعمليات مكونات الشرطة المدنية التابعة لعمليات حفظ السلام.
    The implementation of the programme would also be supported by the Operation's military and United Nations police components of the Operation as indicated in the proposed 2006/07 frameworks for UNOCI UN كما سيلقى تنفيذ البرنامج الدعم من العناصر العسكرية في العملية وعناصر شرطة الأمم المتحدة على النحو المذكور في الأطر المقترحة للفترة 2006/2007 من أجل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    It also requires that the heads of military and police components each issue an annual training directive. UN وهذا يتطلب كذلك أن يُصدِر رئيس كل من العنصر العسكري وعنصر الشرطة توجيهاً تدريبياً سنوياً.
    In MINURCAT and UNAMID, benchmarks for the police components were adopted as part of the integrated results-based-budgeting frameworks UN واعتمدت النقاط المرجعية المتعلقة بالشرطة باعتبارها جزءا من الأطر المتكاملة للميزنة القائمة على النتائج فيما يتعلق بعنصري الشرطة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus