In Nigeria and other countries, UNICEF was committed to polio eradication. | UN | وفي نيجيريا وبلدان أخرى، تلتزم اليونيسيف بالقضاء على شلل الأطفال. |
OIC has also agreed to work with the United States of America on the global eradication of polio. | UN | ووافقت المنظمة أيضا على العمل مع الولايات المتحدة الأمريكية للقضاء على شلل الأطفال على الصعيد العالمي. |
This year, the Government of Slovakia has funded the distribution of polio vaccine to 250,000 children in Afghanistan, in cooperation with UNICEF. | UN | وهذا العام، قامت حكومة سلوفاكيا بتمويل توزيع لقاح شلل الأطفال على 000 250 طفل في أفغانستان، وذلك بالتعاون مع اليونيسيف. |
It welcomed plans that had made it possible to eradicate certain epidemics such as polio and malaria. | UN | ورحبت بالخطط التي وضعتها ملديف والتي سمحت بالقضاء على بعض الأوبئة مثل شلل الأطفال والملاريا. |
Free primary health-care services available to the entire population had led to the eradication of a number of diseases, including malaria and polio. | UN | وأدت خدمات الرعاية الصحية الأولية المجانية المتاحة لجميع السكان إلى القضاء على عدد من الأمراض، بما في ذلك الملاريا وشلل الأطفال. |
Effective work is being carried out in accordance with a WHO programme aimed at eliminating polio by the year 2000. | UN | ويتم الاضطلاع بأنشطة فعالة وفقاً لبرنامج منظمة الصحة العالمية الهادف إلى التخلص من شلل الأطفال بحلول العام 2000. |
Due to successful National Immunization Days with high coverage, Ghana is beginning to win the fight against polio. | UN | وبفضل نجاح أيام التحصين الوطنية التي حققت تغطية عالية، بدأت غانا تكسب المعركة ضد شلل الأطفال. |
Thanks to the cooperation between governments, international organizations and non-governmental organizations, the region had been declared polio free. | UN | وأعلن بفضل التعاون القائم بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، خلو المنطقة من شلل الأطفال. |
UNICEF provided all the oral polio vaccine and the cool boxes. | UN | ووفرت اليونيسيف جميع اللقاحات الفموية ضد شلل الأطفال وصناديق التبريد. |
Fears were expressed regarding the possibility of a polio epidemic. | UN | وأُعرب عن مخاوف بشأن إمكانية انتشار وباء شلل الأطفال. |
The United States participated in two major initiatives that sought to eradicate polio and to promote other child-survival partnerships. | UN | وأضاف أنها تشارك في مبادرتين واسعتي النطاق للقضاء على شلل الأطفال وتشجيع شراكات أخرى لصالح بقاء الأطفال. |
The successful polio campaign in the Indian state of Uttar Pradesh is attributed in part to the new approach to communication. | UN | ويعود نجاح حملة التلقيح ضد شلل الأطفال جزئيا في ولاية أوتّار براديش الهندية إلى اتباع هذا النهج الإعلامي الجديد. |
In 1988, the World Health Assembly challenged the world to eradicate polio. | UN | وفي عام 1988، استنهضت جمعية الصحة العالمية العالم لاستئصال شلل الأطفال. |
Resumption of the polio immunization campaign and its implementation throughout the country | UN | استئناف حملة التحصين ضد شلل الأطفال وتنفيذها في كافة أنحاء البلد |
The path will help guide the polio to the tumor? | Open Subtitles | مسار الدس سيساعد مصل شلل الأطفال إلى الورم ؟ |
God is polio and flu vaccines and MRI machines, and artificial hearts. | Open Subtitles | تتجّلى قدرته بلقاح شلل الأطفال والزكام، بآلات الرنين المغناطيسي والقلب الاصطناعي. |
By the end of WWII President Roosevelt's body had finally succumbed to the polio that afflicted him his entire life. | Open Subtitles | بحلول نهاية الحرب العالمية الثانية الرئيس روزفلت استسلم في النهاية لمرض شلل الأطفال الذي عانى منه طوال حياته |
The PHHS cheer bylaws do allow for an alternate substitute in case of injury, failing grades, or polio. | Open Subtitles | لوئح تشجيع الخاصة بالمدرسة تسمح بمشجع بديل في حالة الإصابة، فشل في الدرجات أو شلل الأطفال |
Both the measles and polio campaigns have provided opportunities to distribute vitamin A. These and other projects assist in building sustainable health systems. | UN | وكانت حملتا مكافحة الحصبة وشلل الأطفال فرصة لتوزيع فيتامين ألف. وتساعد هذه المشاريع وغيرها في بناء نظم صحية مستدامة. |
The national immunization day dedicated to polio eradication included 90,000 children in the Republika Srpska. | UN | وشمل اليوم الوطني للتحصين المكرس للقضاء على الشلل تحصين 000 90 طفل في جمهورية صربسكا. |
In the past five years, no cases of polio have been recorded. | UN | ولم تسجل طوال السنوات الخمس الماضية أية حالة إصابة بشلل الأطفال. |
A recent polio outbreak was controlled efficiently and an eradication programme was implemented through successful national immunization campaigns. | UN | وتمت السيطرة على آخر عدوى لشلل الأطفال بكفاءة وبواسطة برنامج للقضاء عليه نفذ من خلال حملات تلقيح وطنية ناجحة. |
In addition, the number of countries with polio cases decreased from 20 to 10 from 2000 to 2001. | UN | وإضافة إلى ذلك، هبط عدد الدول التي توجد فيها حالات شلل أطفال من 20 إلى 10 في الفترة من 2000 إلى 2001. |
More than 200 polio cases have been confirmed since then. | UN | وتم التأكيد على وجود أكثر من 200 حالة إصابة بالشلل منذ ذلك الحين. |
polio 3 .50% - 309,962 children below 1 year of age | UN | لقاح بوليو 3 ضد الشلل 962 309 طفلاً دون السنة الواحدة من العمر |
Let's see, they've had the typhoid shots and the tetanus shots, diphtheria shots, hepatitis shots, polio shots. | Open Subtitles | فلنرى ، لديهم أمصال التيفويد و التيتانوس أمصال الدفتيريا و الكبد الوبائى و شلل الاطفال |
Other important interventions are also being carried out against measles, yellow fever, polio and tetanus contracted during births. | UN | كما يجري تنفيذ أنشطة أخرى لمكافحة الحصبة والحمى الصفراء والشلل والتيتانوس الذي تحدث الإصابة به أثناء الميلاد. |
2. COMMENDS the Secretary General for his contacts with WHO and Member States for the eradication of polio in the Member States and the mobilization of financial assistance for the programme of the world initiative to eradicate polio, such as to have engendered progress in the eradication of polio in the Islamic States; | UN | 2 - يشيد بالأمين العام لما يقوم به من اتصالات مع منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء من أجل القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء وحشد المساعدات المالية لبرنامج المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال، بغية إحراز المزيد من التقدم في استئصال هذا الداء من الدول الإسلامية؛ |
Considerable progress has also been achieved in the spread of immunization, the reduction of polio and measles cases, the conversion of hospital maternity routines to promote breastfeeding and salt iodization. | UN | كما أحرز تقدم كبير في انتشار التحصين، والحد من حالات اﻹصابة بشلل اﻷطفال والحصبة، وتحويل اﻹجراءات الروتينية التي تتبعها المستشفيات في حالات الولادة من أجل تشجيع الرضاعة الطبيعية، وتزويد الملح باليود. |
· Tetanus, measles, polio, diphtheria, whooping cough, hepatitis B, yellow fever. | UN | :: التيتانوس والحصبة وشلل الأطفال والدفتريا والسعال الديكي والتهاب الكبد الوبائي باء والحمى الصفراء؛ |