"political commitment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الالتزام السياسي
        
    • التزاما سياسيا
        
    • من التزام سياسي
        
    • التزام سياسي من
        
    • بالتزام سياسي من
        
    • بالالتزام السياسي
        
    • والالتزام السياسي
        
    • وبالالتزام السياسي
        
    • للالتزام السياسي
        
    Faced with these humanitarian tragedies, the political commitment of all States Members of the United Nations is indispensable. UN وفي مجابهة هذه المآسي الإنسانية، لا غِنى عن الالتزام السياسي لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The political commitment of Member States is often not commensurate with the ever-growing responsibilities of the United Nations. UN إن الالتزام السياسي للدول اﻷعضاء لا يتكافئ في كثير من اﻷحيان مع المسؤوليات المتزايدة لﻷمم المتحدة.
    The political commitment of Member States was crucial in making the work of the Commission and UNDCP more effective. UN ولا غنى عن الالتزام السياسي للدول اﻷعضاء إذا أريد ﻷعمال اللجنة وبرنامج مراقبة المخدرات أن تكون أنجع.
    Given that the concept was agreed on at the summit level, it is unquestionably a political commitment of the highest order and must be treated as such. UN ونظرا لأن المفهوم تمت الموافقة عليه على مستوى القمة، فلا شك في أنه يمثل التزاما سياسيا على أعلى المستويات ويجب التعامل معه بهذه الصفة.
    The joint political commitment of the international community will strengthen our resolve at the highest level. UN سيعزز الالتزام السياسي للمجتمع الدولي، عزمنا على أسمى المستويات.
    The high-level political commitment of the Republic of Djibouti is unwavering. UN إن الالتزام السياسي لجمهورية جيبوتي ثابت.
    The political commitment of each State to sustainable development has increased. UN وازداد الالتزام السياسي لدى كل دولة بتحقيق تنمية مستدامة.
    Agreeing on a meaningful protocol will require the full political commitment of all parties and the willingness to compromise. UN سيتطلب الاتفاق على بروتوكول مجد إبداء الالتزام السياسي الكامل لجميع الأطراف والاستعداد لقبول الحلول الوسطى.
    Raise the political commitment of senior PC Work to attract funding from donors who are R managers responsible for programming to interested in funding activities with a strong UN رفع مستوى الالتزام السياسي بمراعاة المنظور الجنساني لدى كبار المديرين المسؤولين عن البرمجة. الالتزام السياسي
    It will be the responsibility of the General Assembly to heed the moment and put into practice the political commitment of our Heads of State or Government. UN وتقع على عاتق الجمعية العامة مسؤولية اغتنام الفرصة وتنفيذ الالتزام السياسي الذي تعهده رؤساء دولنا أو حكوماتنا.
    It was to be hoped that the political commitment of the international community would steer the consultations towards a successful conclusion. UN وقال إن من المأمول فيه أن يكون الالتزام السياسي من جانب المجتمع الدولي مسددا لخطى المشاورات نحو النجاح.
    Let us not forget that reform of the Security Council requires the political commitment of the Member States at the highest level. UN ولا ننسى أن إصلاح مجلس الأمن يتطلب الالتزام السياسي للدول الأعضاء على أعلى مستوى.
    The political commitment of Member States and the contribution of financial and human resources are needed now more than ever, if we want peacekeeping to remain an effective instrument of the United Nations. UN وهناك حاجة الآن أكثر من أي وقت سبق إلى الالتزام السياسي من جانب الدول الأعضاء والإسهام بموارد مالية وبشرية إذا ما أردنا أن يظل حفظ السلام أداة فعالة للأمم المتحدة.
    We believe that such cooperation is in line with the political commitment of our partners to help realize the dream of stopping the global spread of malaria. UN ونعتقد أن هذا التعاون يتمشى مع الالتزام السياسي لشركائنا بالمساعدة على تحقيق حلم وقف انتشار الملاريا على صعيد عالمي.
    Accidents on the roads are preventable, and their impact on society can be reduced by the political commitment of national Governments. UN فتلك الحوادث يمكن منع حدوثها، كما يمكن تخفيف أثرها على المجتمع من خلال الالتزام السياسي للحكومات الوطنية.
    She also underlined the necessity of political commitment of the State's leaders to the promotion and protection of human rights to make those values a reality. UN وأكدت أيضاً ضرورة الالتزام السياسي لقادة الدول بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لتحويل تلك القيم إلى واقع.
    A forum to follow up the Paris Commitments is held each year in order to sustain and strengthen the political commitment of States. UN وفي كل عام، يُنظَّم منتدى لمتابعة التزامات باريس من أجل الحفاظ على الالتزام السياسي للدول وتعزيزه.
    It is a collective effort that requires the political commitment of national partners and capacities, expertise and funding from Member States. UN ويعد ذلك جهدا جماعيا يتطلب التزاما سياسيا من الشركاء الوطنيين، وقدرات وخبرات وتمويلا من الدول الأعضاء.
    The political commitment of the Member States to the Organization and the contribution of adequate resources represent for the European Union two inseparable aspects of the support that the United Nations needs. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن ما تبديه دوله اﻷعضاء من التزام سياسي بالمنظمة وما تقدمه لها من موارد كافية يشكل جانبين من جوانب الدعم الذي تحتاج إليه اﻷمم المتحدة لا يمكن أن ينفصلا.
    41. It was essential to find concrete solutions to problems and to make serious decisions that were backed by the political commitment of all parties. UN 41 - وأضاف قائلا إنه من الضروري التوصل إلى حلول محدَّدة للمشكلات واتخاذ قرارات جادة يدعمها التزام سياسي من جانب الأطراف جميعها.
    The MDGs comprise a framework for furthering human development and alleviating poverty that enjoys the political commitment of the international community. UN وتشمل الأهداف الإنمائية للألفية إطار عمل لتعزيز التنمية البشرية وتخفيف وطأة الفقر يحظى بالتزام سياسي من المجتمع الدولي.
    The Millennium Declaration and Millennium Development Goals comprise a framework for achieving human development that enjoys the political commitment of the international community. UN ويشمل إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية إطارا لتحقيق تنمية بشرية تحظى بالالتزام السياسي من جانب المجتمع الدولي.
    We welcome and note with hope United Nations activities to promote awareness and the political commitment of all Member States, accompanied by concrete action, to address climate change. UN نلاحظ مع الأمل أنشطة الأمم المتحدة لتعزيز الوعي والالتزام السياسي لدى جميع الدول الأعضاء، المقترنة بأعمال ملموسة، من أجل التصدي لتغير المناخ، ونرحب بتلك الأنشطة.
    With the political commitment of its member States and the continued support of the United Nations and other partners, these efforts are gradually helping to build security and stability in the subregion, which, in turn, will lay the basis for greater economic integration and growth. UN وبالالتزام السياسي للدول الأعضاء في الجماعة وبالدعم المستمر من الأمم المتحدة والشركاء الآخرين، تسهم هذه الجهود تدريجيا في بناء السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية، مما سيضع الأساس بدوره لتكامل اقتصادي ونمو أكبر.
    30. The evolution of peacekeeping operations had tested the political commitment of national stakeholders, the availability of international community support and the efficiency of coordination among the United Nations agencies. UN 30 - وأضاف قائلاً إن تطور عمليات حفظ السلام جاء اختباراً للالتزام السياسي لأصحاب المصالح الوطنيين ولتوافر دعم المجتمع الدولي وكفاءة التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus