"political empowerment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمكين السياسي
        
    • بالتمكين السياسي
        
    • والتمكين السياسي
        
    • للتمكين السياسي
        
    India has also taken major strides in the area of the political empowerment of women. UN واتخذت الهند أيضا خطوات كبيرة في مجال التمكين السياسي للمرأة.
    Indeed, its first priority had been to promote the political empowerment of women. UN والواقع أن الأولوية العليا للهيئة هي العمل من أجل التمكين السياسي للمرأة.
    Ms PETERSEN presented a paper at a workshop organized by the Korean Institute for Women and Politics, on political empowerment of women. UN وعرضت ورقة عن التمكين السياسي للمرأة في حلقة عمل نظمها المعهد الكوري للمرأة والسياسة.
    When it comes to the political empowerment of women, and speaking out against violence against women, we know we have something unique to share. UN وفيما يتعلق بالتمكين السياسي للمرأة والمجاهرة برفض العنف ضد المرأة، نعلم أن ثمة أمرا فريدا يمكننا الاشتراك فيه.
    She discussed avenues for cooperation with parliaments and parliamentarians with a view to advancing gender equality and the political empowerment of women. UN وناقشت سبل التعاون مع البرلمانات والبرلمانيين بغرض النهوض بالمساواة بين الجنسين والتمكين السياسي للمرأة.
    3.2 political empowerment of Women: Ensuring Participation at Grassroots Level UN 3-2 التمكين السياسي للمرأة: ضمان المشاركة على المستوى الشعبي.
    BRAC also seeks to strengthen the beneficiary's capacity to use the assets productively, and encourages the political empowerment of the poor. UN وتسعى جمعية تنمية الموارد في المجتمعات أيضاً إلى تعزيز قدرة المستفيدين على استخدام الأصول بصورة منتجة، وتشجع على التمكين السياسي للفقراء.
    political empowerment of women has been among the top priorities of the democratic government. UN ويمثل التمكين السياسي للمرأة واحدة من بين الأولويات التي رسمتها الحكومة الديمقراطيّة.
    The project entails a series of activities in three areas: violence against women, economic and political empowerment of women. The activities on implementing the political empowerment component of the project will be focused on promoting gender sensitivity within political parties and state administration. UN ويستتبع هذا المشروع سلسلة من الأنشطة في ثلاث مجالات: العنف ضد المرأة والتمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة، وسوف تركِّز الأنشطة الجارية لتنفيذ عنصر التمكين السياسي من هذا المشروع على ترويج مراعاة الفروق بين الجنسين داخل الأحزاب السياسية والإدارة الحكومية.
    The organization addresses the political empowerment of women, women's workplace rights, violence against women, health and the reproductive rights of women. UN تبحث المنظمة مسائل التمكين السياسي للمرأة، وحقوق المرأة بالنسبة لمكان العمل، والعنف الموجَّه ضد المرأة، وصحة المرأة، والحقوق الإنجابية للمرأة.
    political empowerment of women is important in Bangladesh Mahila Parishad's programmes and activities, which follow a multidimensional approach to advance the political participation and representation of women for democracy and good governance in Bangladesh. UN ويحظى التمكين السياسي للمرأة بالأهمية في برامج وأنشطة المنظمة التي تأخذ بنهج متعدد الأبعاد لغرض النهوض بالمشاركة والتمثيل السياسيين للمرأة من أجل الديمقراطية والحكم الرشيد في بنغلاديش.
    Experts on women in politics and women political leaders from Korea, China, Japan, and Mongolia, participated to discuss the specific plans of joint programs for political empowerment of women. UN وقام خبراء في مشاركة المرأة في السياسة وقيادات نسائية سياسية من كوريا والصين واليابان ومنغوليا بمناقشة الخطط المحددة للبرامج المشتركة من أجل التمكين السياسي للمرأة.
    7. Under political empowerment of women UNIFEM focuses on the following subtheme areas: UN ٧ - وفي إطار التمكين السياسي للمرأة يركز الصندوق على المجالات المواضيعية الفرعية التالية:
    While the political empowerment of women remained a challenge for the Government, an encouraging start had been made, indicating that attitudes towards women's leadership capabilities were changing. UN وإذا كان التمكين السياسي للمرأة ظل أحد التحديات أمام الحكومة فقد حدثت انطلاقة مشجعة تشير الى أن المواقف من قدرات المرأة القيادية أخذت في التغيير.
    In ensuring political empowerment of women, increased participation of women in decision making process in all spheres and increased representation of woman within political parties are significantly important. UN 292 - ولدى كفالة التمكين السياسي للمرأة، تكتسي المشاركة المتزايدة للمرأة في عملية صنع القرار في جميع المجالات وزيادة تمثيلها في الأحزاب السياسية أهمية كبيرة.
    The single biggest development in the field of women's rights in Pakistan has been in political empowerment of women. UN 149- حدث أكبر تطور وحيد في ميدان حقوق الإنسان للمرأة في باكستان في مجال التمكين السياسي للمرأة.
    The Commission for Family Affairs had published a study on the political empowerment of Syrian women and conducted a training programme on women's leadership and political participation, in collaboration with the General Women's Union and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). UN وقد نشرت الهيئة السورية لشؤون الأسرة دراسة عن التمكين السياسي للمرأة السورية ووضعت برنامجاً تدريبياً عن القيادة النسائية وعن المشاركة السياسية، بالتعاون مع الاتحاد العام النسائي السوري وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    81. Italy noted the encouragement to strengthen bilateral dialogue on human rights and welcomed the progress achieved regarding political empowerment of women. UN 81- وأشارت إيطاليا إلى التشجيع على تعزيز الحوار الثنائي بشأن حقوق الإنسان ورحبت بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالتمكين السياسي للمرأة.
    17. With respect to political empowerment of rural women, more effective measures must be undertaken. UN 17 - وواصل حديثه قائلاً إنه فيما يتعلق بالتمكين السياسي للنساء الريفيات يجب اتخاذ تدابير أكثر فعالية.
    That progress includes net enrolment in primary schools, adult literacy, parity between boys and girls in primary education, and the political empowerment of women. UN ويشمل ذلك التقدم نسبة صافية للقيد في المدارس الابتدائية ومحو الأموية لدى الكبار وتحقيق التكافؤ بين الأولاد والبنات في التعليم الابتدائي والتمكين السياسي للمرأة.
    The Policy clearly spells out the commitments for promoting human rights, education and training, health and nutrition, political empowerment of women, administrative reform, and preventing violence and oppression against women. UN وتوضّح السياسة الالتزامات بالنهوض بحقوق الإنسان، والتعليم والتدريب، والصحة والتغذية، والتمكين السياسي للمرأة، والإصلاحات الإدارية، ومنع العنف والاضطهاد ضد المرأة.
    Steps had also been taken for political empowerment of youth, through participation in the Youth Parliament and other representative mechanisms. UN واتخذت أيضا خطوات للتمكين السياسي للشباب، من خلال الاشتراك في برلمان الشباب والآليات النيابية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus