polygamy was not a fundamental tenet of Islam and was not exclusive to it: other cultures had also practised it. | UN | وقالت إن تعدد الزوجات ليس من المبادئ الأساسية في الإسلام، وليس حصرا عليه: فثمة ثقافات أخرى تمارسه أيضا. |
polygamy was permitted under Sharia law and was practised by men in Maldives, although it was not common. | UN | وأوضحت أن تعدد الزوجات أمر تبيحه أحكام الشريعة ويمارسه الرجال في ملديف. إلا أنه ليس شائعا. |
He drew attention to the Committee's general comment No. 28, in which polygamy was clearly identified as a human rights violation contrary to the dignity of women. | UN | ووجّه الانتباه إلى تعليق اللجنة العام رقم 28، الذي اعتبر تعدد الزوجات انتهاكا واضحا لحقوق الإنسان يحط من كرامة المرأة. |
In practice, polygamy was not widespread. | UN | ولم يعد تعدد الزوجات منتشراً على الصعيد العملي. |
polygamy was not recognized when an individual ceased all conjugal relations and initiated a separate, informal marriage. | UN | ولا يعترف بتعدد الزوجات عند توقف الشخص عن جميع العلاقات الزوجية وإقامته علاقة زواج غير رسمي مستقل. |
However, she did not agree with the State party's assessment that polygamy was tolerated in the Koran. | UN | بيد أنها لا توافق على تقييم الدولة الطرف بأن تعدد الزوجات يتسامح القرآن معه. |
The question of polygamy was one highly contentious issue. | UN | ومسألة تعدد الزوجات قضية مثيرة للخلاف إلى حد بعيد. |
She asked whether any information campaigns had been conducted to make the public aware that polygamy was illegal. | UN | وسألت عما إذا تم القيام بأية حملات إعلامية لتوعية الجمهور بعدم قانونية تعدد الزوجات. |
The continued existence of polygamy was linked to cultural and religious diversity. | UN | واستمرار وجود تعدد الزوجات يرتبط بالتنوع الثقافي والديني. |
She believed that polygamy was in fact permitted. | UN | وأعربت عن اعتقادها بأن تعدد الزوجات مسموح به في واقع الأمر. |
Abolishing polygamy was therefore not a realistic goal in Kenya's current circumstances and, indeed, many women said that they were happy as cowives. | UN | وعلى ذلك فإلغاء تعدد الزوجات لا يشكل هدفاً واقعياً في الظروف الحالية في كينيا. |
She was aware that it was an extremely difficult question, but it was an important one, because polygamy was an explicit form of discriminatory stereotyping. | UN | وهي تقدر أن هذه مسألة صعبة للغاية ولكنها مهمة لأن تعدد الزوجات شكل صريح من أشكال القولبة النمطية التمييزية. |
Although polygamy was condemned under the criminal code, polygamous marriages were legally valid. | UN | وقالت إن الزواج بأكثر من واحدة مشروع قانوناً وإن كان القانون الجنائي يدين تعدد الزوجات. |
If polygamy was indeed tolerated, how did the domestic legal regime ensure that all wives and children were provided for? | UN | أما إذا كان تعدد الزوجات مقبولا فعلا، فهي تريد أن تعرف كيف يكفل النظام القانوني الداخلي الإعالة لكل الزوجات والأطفال. |
She wished to caution, however, that de facto polygamy was rife in societies that were nominally monogamous. | UN | إلا أنها هي تودّ أن تحذر بأن تعدد الزوجات واسع الانتشار في مجتمعات قائمة على الزواج الأحادي إسما. |
polygamy was absolutely illegal under the Criminal Code, and was subject to imprisonment of 6 months to 2 years. | UN | وأضافت أن تعدد الزوجات غير قانوني على الإطلاق بموجب قانون الجنايات، ويتعرّض مرتكبوه للسجن من ستة أشهر إلى سنتين. |
polygamy was a continuing and undoubtedly discriminatory practice which Burkina Faso had actively sought to outlaw. | UN | وذكرت أن تعدد الزوجات ممارسة مستمرة لا شك في طابعها التمييزي؛ وقد سعت بوركينا فاصو جاهدة إلى حرمانها من حماية القانون. |
Although the report said that polygamy was a sensitive issue, she wondered what specific steps the Government was willing to take to comply with article 16. | UN | وعلى الرغم من أن التقرير يقول إن تعدد الزوجات مسألة حساسة، تساءلت ما هي الخطوات المحددة التي تعتزم الحكومة اتخاذها للامتثال للمادة 16. |
Under the Covenant, polygamy was considered to be a violation of women's dignity. | UN | ووفقاً للعهد يعتبر تعدد الزوجات انتهاكاً لكرامة المرأة. |
They replied that they lived in polygamous marriages and that their livelihoods would be threatened if polygamy was not recognized. | UN | فأجبن بأنهن متزوجات من أزواج يحتفظون بأكثر من زوجة وأن معيشتهن ستصبح مهددة إذا لم يتم الاعتراف بتعدد الزوجات. |
polygamy was in any case not widespread in the Syrian Arab Republic. | UN | وتعدد الزوجات ليس شائعاً بأي حال في الجمهورية العربية السورية. |