"pooling of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تجميع
        
    • وتجميع
        
    • بتجميع
        
    • والتجميع
        
    In addition, the mission support and security components will be characterized by multifunctionality, including the pooling of driver functions. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتسم عنصرا الدعم والأمن في البعثة بتعدد المهام، بما في ذلك تجميع مهام السائقين.
    We have also made special efforts to increase aid effectiveness, including through the pooling of funds with other States. UN وبذلنا أيضا جهدا خاصا لزيادة فعالية المعونة، بما في ذلك من خلال تجميع الأموال مع الدول الأخرى.
    No major shortfall was experienced as a result of the pooling of resources and use of temporary assignments to address all operational requirements UN لم تشهد القوة أي حالة قصور رئيسية نتيجة تجميع الموارد واستخدام التكليفات المؤقتة لمواجهة كل احتياجات التشغيل
    Needs-based replacement of office equipment and pooling of resources UN استبدال معدات المكاتب وتجميع الموارد على أساس الاحتياجات
    Driver post moved from the office of the Force Commander to the Transport Section to allow pooling of drivers for cross-tasking where required UN وظيفة سائق نُقلت من مكتب قائد القوة إلى قسم النقل للسماح بتجميع السائقين لتبادل المهام عند الاقتضاء
    The Force headquarters Language Assistant standby duty roster was established and implemented; the pooling of similar language support services was effected in two locations UN أُنشئت ونُفذت القائمة الاحتياطية للمساعدين اللغويين على نطاق مقر القوة؛ وتم تجميع خدمات الدعم اللغوي المماثلة في موقعين
    The pooling of risks among members lowers the cost of coverage by around 40 per cent. UN ويقلل تجميع المخاطر بين الأعضاء من تكلفة التغطية بنحو 40 في المائة.
    The pooling of resources and use of external reviews has led to higher-quality work. UN وقد أدى تجميع الموارد اللجوء إلى الاستعراضات الخارجية إلى تحسين نوعية العمل.
    The new programme was based on pooling of existing funds and mobilizing new funds. UN ويعتمد البرنامج الجديد على تجميع الأموال المتاحة ورصد أموال جديدة.
    The joint effort will allow for the pooling of resources, reducing the need for dedicated language assistance positions. UN وسيتيح التنفيذ المشترك تجميع الموارد، مما يقلل الحاجة إلى وجود وظائف مخصصة للمساعدة اللغوية.
    Traditional economies generally provide such help through the pooling of resources in the family unit. UN وعادة ما تقدم الاقتصادات التقليدية الكثير من هذه المساعدة من خلال تجميع الموارد داخل وحدة الأسرة.
    All of this calls for the pooling of resources and the sharing of information, technology and expertise if our global offensive to really succeed. UN ويتطلب كل هذا تجميع الموارد وتقاسم المعلومات والتكنولوجيا والخبرات لضمان نجاح حملتنا العالمية.
    This calls for a pooling of the limited human resources through regional cooperation and institutions. UN ويتطلب ذلك تجميع الموارد البشرية المحدودة من خلال التعاون والمؤسسات اﻹقليمية.
    The pooling of resources in a common basket was no longer viewed as an essential requirement. UN ولم يعد تجميع الموارد في سلة مشتركة يعتبر شرطا أساسيا.
    :: Encouraged the pooling of resources and capacities to help alleviate underlying structural problems hampering the delivery of effective statistical services in the region; UN :: وشجعوا تجميع الموارد والقدرات للمساعدة على تخفيف المشاكل الهيكلية التي تعوق تقديم خدمات فعالة في المنطقة؛
    The cluster system can help bridge gaps in sectoral capacity, avoid duplication and improve response capacity through the pooling of efforts and resources. UN ويمكن للنظام العنقودي أن يساعد على سد الفجوات في القدرات القطاعية، وتفادي التداخل، وتحسين قدرات الاستجابة من خلال تجميع الجهود والموارد.
    It was noted that mechanisms for pooling of reserves also needed further development. UN ولوحظ أن من الضروري أيضا مواصلة تطوير آليات تجميع الاحتياطات.
    Needs-based replacement of office equipment and pooling of resources UN استبدال معدات المكاتب وتجميع الموارد على أساس الاحتياجات
    This will be achieved through the setting of agreed targets, appropriate standards, cooperation mechanisms, incentives and pooling of resources. UN ويتم تحقيق هذا الهدف من خلال وضع أهداف متفق عليها ومعايير مناسبة وآليات للتعاون وحوافز وتجميع الموارد.
    pooling of resources is an option to improve efficiency. UN وتجميع الموارد يمثل خيارا من خيارات تحسين الكفاءة.
    Much of the value added by these arrangements arose where there was high-quality assessment and programming, with Governments taking the lead, and not always necessarily in terms of pooling of funds. UN وينشأ قدر كبير من القيمة المضافة لهذه الترتيبات حيثما يوجد تقييم وبرمجة من نوعية رفيعة، مع اتخاذ الحكومات زمام المبادرة وإن لم يتعلق ذلك بالضرورة دائما بتجميع الأموال.
    In recent years, however, the SWAp modality had evolved considerably and could accommodate several funding arrangements such as parallel financing and the partial pooling of resources. UN ٩٨ - ومع ذلك، شهد أسلوب النهج القطاعية الشاملة في السنوات اﻷخيرة تطورا ملموسا ليستوعب عدة ترتيبات تمويلية كالتمويل الموازي والتجميع الجزئي للموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus