Reports indicate that porters are forced, under very poor conditions, to carry heavy loads of Army matériel and supplies for the troops. | UN | وتفيد التقارير أن العتالين يرغمون، في ظل ظروف سيئة جدا، على حمل أثقال كبيرة من العتاد واللوازم العسكرية الخاصة بالقوات. |
Families headed by women live in very poor conditions. | UN | والأسر التي تكون رأسها امرأة تعيش في ظروف سيئة جداً. |
It also stressed the poor conditions in prisons, characterized by overcrowding, contagious and endemic diseases and violence. | UN | وشددت أيضاً على الظروف السيئة في السجون، التي تتميز بالاكتظاظ وتفشي الأمراض المعدية والأوبئة المستوطنة والعنف. |
The strikes were in protest at the poor conditions of service. | UN | ونظمت هذه الإضرابات احتجاجا على سوء ظروف الخدمة. |
Reply to question 18: measures taken to address poor conditions of detention | UN | الرد على السؤال 18 التدابير المتخذة بغية معالجة سوء أوضاع الاحتجاز |
The Committee is also concerned at the very poor conditions in prisons and detention facilities in the State party. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الأوضاع السيئة جداً في السجون وأماكن الاحتجاز في الدولة الطرف. |
He adds that his wife and two sons live under very poor conditions in Baku and suffer reprisals from the Azerbaijani authorities. | UN | ويضيف أن زوجته وابنيه يعيشون في ظل أوضاع سيئة جداً في باكو ويتعرضون للانتقام من جانب السلطات الأذربيجانية. |
The Committee is concerned at the very poor conditions of detention and reports of the ill-treatment of children. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق إزاء سوء أحوال الاحتجاز وإزاء ما تفيد به التقارير من إساءة معاملة الأطفال. |
Civil servants were assisted to return to the counties, but often abandoned their posts owing to poor conditions. | UN | وقُدمت المساعدة لموظفي الخدمة المدنية للعودة إلى المقاطعات إلا أنهم غالبا ما تخلوا عن مناصبهم بسبب سوء الأوضاع. |
Detainees are kept in poor conditions and in some cases are chained to prevent escape. | UN | وقد احتجز المعتقلون في ظروف سيئة وفي بعض الحالات قيدوا لمنعهم من الهرب. |
Over 50 per cent of the primary schools are now functioning, although often under very poor conditions. | UN | وتؤدي 50 في المائة من المدارس الابتدائية مهامها حاليا، لكنها تعمل غالبا في ظروف سيئة للغاية. |
These deportations, in poor conditions aboard trucks, were reported to be life-threatening. | UN | وأبلغ أن عمليات الترحيل هذه، التي تمت في ظروف سيئة على متن شاحنات، قد انطوت على أخطار تهدد الحياة. |
The poor conditions and out-dated equipment at the penitentiary hospital should also be addressed as a matter of urgency. | UN | وينبغي أن تعالج أيضاً على وجه الاستعجال حالة الظروف السيئة وقدم المعدات السائدة في مستشفى السجون . |
It noted the poor conditions of indigenous people in health, education and employment, violence against indigenous women and children, and the violations to land rights. | UN | وأشارت إلى الظروف السيئة التي يعاني منها السكان الأصليون في مجالات الصحة والتعليم والعمل، وإلى العنف الذي يواجهه أطفال ونساء السكان الأصليين، وانتهاك الحقوق في الأراضي. |
The deaths were mainly caused by poor conditions such as overcrowding, malnutrition, limited access to health care, torture, ill-treatment and the lack of accountability of the prison system. | UN | والأسباب الرئيسية لوفاة هؤلاء الأشخاص هي الظروف السيئة مثل الازدحام وسوء التغذية وقلة إمكانية الحصول على الرعاية الصحية، والتعذيب وسوء المعاملة وعدم خضوع نظام السجون للمساءلة. |
poor conditions of work including low pay drive skilled labour to more lucrative labour markets. | UN | إن سوء ظروف العمل، بما فيها انخفاض الأجور، تدفع بالقوى العاملة ذات المهارات نحو أسواق عمل يمكن فيها تحقيق قدرا أكبر من الأرباح. |
The Committee is also concerned at the very poor conditions in prisons and detention facilities in the State party. | UN | وتقلق اللجنة أيضاً شدة سوء أوضاع السجون وأماكن الاحتجاز في الدولة الطرف. |
As a result, there had been no further strikes on the grounds of poor conditions of service. | UN | ونتيجة لذلك لا يوجد مزيد من الإضرابات بسبب الأوضاع السيئة للخدمة. |
He adds that his wife and two sons live under very poor conditions in Baku and suffer reprisals from the Azerbaijani authorities. | UN | ويضيف أن زوجته وابنيه يعيشون في ظل أوضاع سيئة جداً في باكو ويتعرضون للانتقام من جانب السلطات الأذربيجانية. |
Dr. Al-Faleh has issued a report about the poor conditions of Dr Al Hamed. | UN | وأصدر الدكتور الفالح تقريراً عن سوء أحوال دكتور الحمد. |
It also notes poor conditions in such institutions and malnutrition as well as limited inclusion policies for children with disabilities. | UN | وتلاحظ أيضاً سوء الأوضاع في هذه المؤسسات وسوء تغذية الأطفال ذوي الإعاقة فضلاً عن السياسات المحدودة لإدماجهم. |
Indonesia raised concern with regard to the poor conditions in prisons and detention centres where detainees were subject to torture and illtreatment. | UN | وأعربت إندونيسيا عن قلقها إزاء سوء الأحوال في السجون ومراكز الاعتقال، حيث يخضع المحتجزون للتعذيب وسوء المعاملة. |
19. The Committee is concerned at poor conditions of detention, as well as the high rate of overcrowding in some prisons. | UN | 19- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تردي ظروف الاحتجاز وارتفاع معدل الاكتظاظ في بعض السجون. |
19. The Committee is concerned about poor conditions in detention facilities, in particular in Evin Prison, sections 350, 2A, 209 and 240. | UN | 19- ويساور اللجنة قلق إزاء سوء الظروف داخل مرافق الاحتجاز، لا سيما في العنابر 350 و2 - ألف و209 و240 في سجن إيفين. |
It raised concern at the poor conditions in prisons and detention centres due to overcrowding and lack of necessary infrastructure. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء الظروف المتردية السائدة في السجن ومراكز الاحتجاز بسبب الاكتظاظ ونقص البنية التحتية. |
She has received many reports of defenders being held in incommunicado detention and in poor conditions. | UN | ولقد تلقت تقارير عديدة من مدافعين عن حقوق الإنسان محتجزين داخل سجون انفرادية في ظروف رديئة. |
The poor conditions of school buildings are also a cause for concern. | UN | وتمثل الأحوال السيئة لأبنية المدارس سببا يدعو للقلق أيضا. |
It is also concerned about the brain drain of health professionals due to poor conditions of services in the health sector. | UN | وهي قلقة كذلك بسبب هجرة مهنيي الصحة الناجمة عن رداءة ظروف الخدمة في القطاع الصحي. |