"portugal on" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرتغال بشأن
        
    • البرتغال في
        
    • البرتغال على
        
    • بالبرتغال في
        
    • للبرتغال في
        
    • والبرتغال في
        
    • البرتغال عن
        
    • والبرتغال بشأن
        
    In addition, in 1999 the Macao Special Administrative Region concluded an agreement with Portugal on the transfer of convicted persons which the central Government confirmed in 2000. UN وإضافة إلى ذلك، أبرمت منطقة ماكاو الإدارية الخاصة في عام 1999 اتفاقا مع البرتغال بشأن نقل الأشخاص المدانين في جرائم، وصدقت عليها الحكومة المركزية.
    Throughout the year 2010, UNIDO attended various pre-conference events prior to LDC IV. The Director-General participated in a ministerial meeting held in Portugal on mobilizing financial resources for LDCs' development. UN فقد شارك المدير العام في اجتماع وزاري عقد في البرتغال بشأن حشد الموارد المالية من أجل تنمية أقل البلدان نموا.
    I also established contact with the Prime Minister of Portugal on this matter. UN وقد أجريت اتصالا أيضا برئيس وزراء البرتغال بشأن هذا الموضوع.
    97. The independent expert visited Portugal on 29 and 30 October 1998. UN 97- زارت الخبيرة المستقلة البرتغال في 29 و30 تشرين الأول/اكتوبر 1998.
    It commended Portugal on its ratification of a significant number of human rights and humanitarian instruments. UN وأشاد بتصديق البرتغال على عدد كبير من صكوك حقوق الإنسان والصكوك الإنسانية.
    Having conducted the review of Portugal on 4 December 2009 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1; UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بالبرتغال في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    43. In a statement issued at Lisbon on 30 January 1993 by the Ministry of Foreign Affairs of Portugal on the trial of Mr. Xanana Gusmão, the Portuguese Government stated, among other things: UN ٤٣ - وكان من بين ما ذكرته الحكومة البرتغالية في بيان أصدره وزير الشؤون الخارجية للبرتغال في لشبونة يوم ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بشأن محاكمة السيد شانانا غوسماو ما يلي:
    2. Two supplementary agreements were also concluded on 5 May 1999 between the United Nations and the Governments of Indonesia and Portugal on the modalities for the popular consultation of the East Timorese through a direct ballot and on security arrangements. UN ٢ - وأبرم أيضا اتفاقان تكميليان بين اﻷمم المتحدة وحكومتي إندونيسيا والبرتغال في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ بشأن طرائق استطلاع رأي الشعب في تيمور الشرقية عن طريق الاقتراع المباشر وبشأن الترتيبات اﻷمنية.
    It commended Portugal on initiatives concerning non-discrimination against children in respect of access to education and health care, including migrant children in irregular situations. UN وأشادت بالمبادرات التي اتخذتها البرتغال بشأن عدم التمييز ضد الأطفال فيما يتعلق بالحصول على التعليم والرعاية الصحية، بمن فيهم الأطفال المهاجرون الذين هم في وضع غير قانوني.
    76. The revised proposal submitted by Portugal on the amendment to rule 103 deserved full support in view of the solid arguments put forward. UN ٦٧ - وقال إن الاقتراح المنقح الذي قدمته البرتغال بشأن تعديل المادة ١٠٣ يستحق التأييد الكامل نظرا للحجج القوية المقدمة.
    In addition, the Director of the United Nations Information Centre at Lisbon represented the United Nations at several high-level conferences held in Portugal on various aspects of transition in East Timor and wrote several op-ed and other articles that were carried by the Portuguese media. UN وعلاوة على ذلك، مَثل مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في لشبونـة الأمم المتحدة في عدة مؤتمرات رفيعة المستوى عقدت في البرتغال بشأن جوانب مختلفة من العملية الانتقاليــــة في تيمور الشرقية وكتب عدة مقالات صحفية ومقالات أخرى نشرتها وسائط الإعلام البرتغالية.
    39. Responding to a question from the delegation of Portugal on operational linkages, he said that since the Special Representative had no presence in the field it was important to establish a sound working relationship with operational agencies. UN ٣٩ - وفي جوابه على سؤال طرحه وفد البرتغال بشأن الروابط التنفيذية، قال إنه نظرا لعدم حضور الممثل الخاص في الميدان فمن الهام إقامة علاقة عمل سليمة مع الوكالات التنفيذية.
    Jordan also supported the statement made by the representative of Portugal on agenda item 11, that troop-contributing countries should actively participate in the early decision-making phase of the Security Council’s deliberations on potential peacekeeping operations. UN واﻷردن يؤيد كذلك البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال بشأن البند ١١ من جدول اﻷعمال، حيث قال إنه ينبغي للبلدان المساهمة بقوات أن تشارك بنشاط في المرحلة المبكرة المتصلة باتخاذ القرار، وذلك في مداولات مجلس اﻷمن بشأن عمليات حفظ السلام المحتملة.
    34. A demarche by Portugal on acceding to the Convention has confirmed that the issue is being pursued by the Legal Department and that the internal process is well advanced. UN 34- أكد مسعى قامت به البرتغال بشأن الانضمام إلى الاتفاقية أن الإدارة القانونية منهمكة في هذه المسألة، وأن العملية الداخلية قد بلغت مرحلة متقدمة.
    It commended Portugal on the progress achieved in protecting and promoting migrant rights. UN وأشادت بالتقدم الذي أحرزته البرتغال في حماية وتعزيز حقوق المهاجرين.
    I call on the representative of Portugal on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثلة البرتغال في نقطة نظامية.
    201. Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights - signed by Portugal on 24 September 2009. UN 201- البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - وقعت عليه البرتغال في 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    It commended the focus of Portugal on gender equality and on combating violence against women. UN ونوهت بتركيز البرتغال على المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف ضد المرأة.
    My delegation wishes to congratulate His Excellency Mr. Diogo Freitas do Amaral of Portugal on his election to the presidency of the fiftieth session of the General Assembly. UN يود وفد بلدي أن يتوجه بالتهنئة لسعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال ممثل البرتغال على انتخابه لرئاسة الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Having conducted the review of Portugal on 4 December 2009 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, UN وقد أجري الاستعراض المتعلق بالبرتغال في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Consequently, domestic remedies would be exhausted in respect of Portugal on the date of transfer of sovereignty, irrespective of the stage where the proceedings were on that date. UN ولذلك، استنفدت سبل الانتصاف بالنسبة للبرتغال في تاريخ انتقال السيادة، بصرف النظر عن المرحلة التي كانت الإجراءات قد وصلت إليها في ذاك التاريخ.
    With regard to the reports considered at the current session, it had been decided to request El Salvador, Israel and Slovakia to submit their next periodic reports on 1 August 2007 and Portugal on 1 August 2008. UN وفيما يخص التقارير التي كانت موضع النظر في الدورة الحالية، تقرر أن يطلب إلى السلفادور وإسرائيل وسلوفاكيا أن تقدم تقاريرها الدورية المقبلة في الأول من آب/أغسطس 2007، والبرتغال في الأول من آب/أغسطس 2008.
    The following are some of the conclusions reached by the first study in Portugal on trafficking in women for sexual exploitation: UN وفيما يلي بعض الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسة الأولى في البرتغال عن الاتجار بالمرأة من أجل الاستغلال الجنسي:
    We have heard from the representatives of East Timor and Portugal on the possibilities and challenges of bringing the situation in that Territory to a successful resolution. UN واستمعنا أيضا إلى كلمتي ممثلي تيمور الشرقية والبرتغال بشأن اﻹمكانيات والتحديات التي تنطوي عليها محاولة إيجاد حل ناجع للحالة في ذلك اﻹقليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus