"positive attitude" - Dictionnaire anglais arabe

    "positive attitude" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموقف الإيجابي
        
    • موقف إيجابي
        
    • بموقف إيجابي
        
    • الاتجاه اﻹيجابي
        
    • الموقف الايجابي
        
    • إيجابية في المواقف
        
    • مواقف إيجابية
        
    • السلوك الإيجابي
        
    • تصرف إيجابي
        
    • السلوك المتفائل
        
    • موقف ايجابي
        
    • لموقف إيجابي
        
    • تتخذ موقفا إيجابيا
        
    • بالموقف الإيجابي
        
    • موقفاً إيجابياً
        
    His delegation believed that that positive attitude would continue. UN ويرى وفد بلده أن هذا الموقف الإيجابي سيستمر.
    We are hopeful that the new American Administration's positive attitude towards the CTBT will act as a further boost to accelerate the entry into force. UN أملنا أن تكون في الموقف الإيجابي للإدارة الأمريكية الجديدة دفعة للتعجيل بنفاذها.
    On the other hand, the report demonstrates the positive attitude of the Greek Cypriot side during the process of negotiations: UN ومن ناحية أخرى، يبين التقرير الموقف الإيجابي للجانب القبرصي اليوناني خلال عملية المفاوضات:
    Hence the pressing current need for society to acquire a positive attitude towards women managers. UN ومن هنا تنبع حاجة المجتمع الماسة في الوقت الراهن لاتخاذ موقف إيجابي إزاء المرأة المديرة.
    39. Although no new proposals had emerged during the bilateral contacts, he was encouraged by the positive attitude shown by delegations. UN 39 - وعلى الرغم من أن الاقتراحات الجديدة نشأت أثناء الاتصالات الثنائية، تشجع بسبب الموقف الإيجابي الذي أظهرته الوفود.
    This positive attitude is a key to success, and all actors on the ground should strive to turn it into a daily reality. UN وهذا الموقف الإيجابي أساسي للنجاح وينبغي على كل الجهات الفاعلة في الميدان أن تناضل من أجل تحويله إلى واقع يومي.
    It sends a clear political signal of the positive attitude of Member States towards the reform process. UN وهو يعطي إشارة سياسية واضحة على الموقف الإيجابي للدول الأعضاء إزاء عملية الإصلاح.
    Now, that's the positive attitude we're looking for. Open Subtitles الآن, هذا هو الموقف الإيجابي الذي نبحث عنه
    Don't talk like that. A positive attitude is half the battle. Open Subtitles لا نتحدثي بهذا الشكل الموقف الإيجابي نصف المعركة
    We commend the results of the Istanbul Conference and are encouraged by the positive attitude shown by neighbouring and regional countries, expressed in the encouraging confidence-building measures adopted to reinforce security in the region. UN إننا نشيد بنتائج مؤتمر اسطنبول ونستمد التشجيع من الموقف الإيجابي الذي أبدته البلدان المجاورة والإقليمية، والذي تجلى في تدابير بناء الثقة المشجعة المتخذة لتعزيز الأمن في المنطقة.
    The wording and structure of draft decision CD/1840 obscure this positive attitude among States. UN لكن صياغة مشروع المقرر CD/1840 وبنيته تحجبان هذا الموقف الإيجابي السائد لدى الدول.
    % of people with positive attitude towards people living with HIV/AIDS UN % الأشخاص أصحاب الموقف الإيجابي تجاه المصابين بالفيروس/الإيدز
    I would like, once more, to express the hope that the necessary positive attitude will be shown by Turkey, so that the current proximity talks that are taking place under your auspices, as well as all efforts for finding a just and viable solution of the Cyprus problem, on the basis of United Nations resolutions, will not be adversely affected. UN وأود مرة أخرى أن أعــــرب عن الأمل في أن تبـــدي تركيا الموقف الإيجابي اللازم لئلا تنتكس جميع الجهود المبذولة لإيجاد حل عادل وقابل للاستمرار لمشكلة قبرص استنادا إلى قرارات مجلس الأمن.
    Despite its positive attitude towards new technologies, the Administration seemed unable to find a way to use them to solve the problems associated with the drafting of summary records. UN ورغم الموقف الإيجابي الذي تتخذه الإدارة إزاء التكنولوجيات الجديدة، فهي تبدو عاجزة عن إيجاد طريقة لاستعمالها لحل المشاكل المرافقة لصياغة المحاضر الموجزة.
    :: Contributed to creating a positive attitude towards the disability issue by writing articles and papers for various national and international conferences. UN :: ساهم في بناء موقف إيجابي إزاء مسألة الإعاقة عن طريق كتابة المقالات والورقات في مؤتمرات وطنية ودولية شتى.
    That is why we must welcome with an especially positive attitude what we have called the Arab Spring. UN لهذا السبب، يتعين علينا الترحيب بموقف إيجابي خاص، بما أسميناه الريبع العربي.
    This positive attitude should be encouraged and indeed adopted as a standard working procedure by the Security Council. UN وإن هذا الاتجاه اﻹيجابي ينبغي تشجيعه، واعتماده حقا باعتباره إجراء عمل معياريا من جانب مجلس اﻷمن.
    On the other hand, we appreciate the positive attitude of those nuclear Powers that have declared and maintained unilateral moratoriums. UN ومن ناحية أخرى، نقدر الموقف الايجابي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية التي أعلنت تجميدا إنفراديا وأبقت عليه.
    I.e. the Council contributes to the development of a long-term strategy to promote a positive attitude change in society and improve the basis for equal meetings between people with and without disabilities in all spheres of society. UN وهذا يعني أن المجلس يساهم في تطوير استراتيجية طويلة الأمد لتعزيز إحداث تغييرات إيجابية في المواقف في المجتمع وتحسين أسس التكافؤ بين ذوي الإعاقة وغيرهم في جميع المجالات المجتمعية.
    Measures had been taken to foster a positive attitude towards returnees in return communities with a view to promoting their re-employment. UN وقد تم اتخاذ تدابير لتشجيع اتخاذ مواقف إيجابية إزاء العائدين في مجتمعاتهم بهدف التشجيع على إعادة تشغيلهم.
    Still... a positive attitude can go a long way in helping you feel better, so let's see a big ol'smile! Open Subtitles السلوك الإيجابي سيساعدك لتشعري بشعور أفضل ، لذا دعيني أرى إبتسامة كبيرة
    Excellent, positive attitude. Will help with the horror to come. Open Subtitles ممتاز، تصرف إيجابي سيساعدكِ مع الرعب القادم
    It's like I tell my kids -- keep a positive attitude and things will fall your way. Open Subtitles تماما كما أخبرت أبنائي حافظوا على السلوك المتفائل و الأشياء ستسقط في طريقك
    We now have a positive attitude of the Group of 21, of China, and an indication from the Western Group that the problem is not insurmountable and a practical solution can certainly be studied. UN ولدينا اﻵن موقف ايجابي من مجموعة اﻟ ١٢، ومن الصين، وإشارة من المجموعة الغربية إلى أن المشكلة ليس من المستحيل التغلب عليها، وأنه من الممكن بالتأكيد دراسة حل عملي لها.
    17. Mr. IVANOV (Bulgaria) said that the inspection report, which contained a complex evaluation of the Centre's functioning, exemplified a positive attitude towards the process of United Nations reform. UN ١٧ - السيد إيفانوف )بلغاريا(: قال إن تقرير التفتيش، الذي تضمن تقييما شاملا لطريقة عمل المركز، هو مثال لموقف إيجابي من عملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    China continues to take a positive attitude towards joining the World Trade Organization (WTO). UN ولا تزال الصين تتخذ موقفا إيجابيا نحو الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    716. China took note of the Government's positive attitude to present the efforts and difficulties faced in ensuring human rights, and of Equatorial Guinea's political will to further protect human rights. UN 716- وأحاطت الصين علماً بالموقف الإيجابي للحكومة التي عرضت ما بذلته من جهود لضمان حقوق الإنسان وما واجهها في ذلك من تحديات وكذا ما أبدته من إرادة سياسية لمواصلة حماية حقوق الإنسان.
    He hoped to see a positive attitude in that regard. UN وأعرب عن أمله في أن يرى موقفاً إيجابياً بهذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus