We live in exciting times, exciting in both positive and negative ways. | UN | إننا نعيش في أوقات مثيرة، وهي مثيرة بطرق ايجابية وسلبية معا. |
Efforts such as those being made by SELA and the United Nations system are a positive contribution. | UN | والجهود المماثلة لتلك التي تبذلها المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنظومة اﻷمم المتحدة هي مساهمة ايجابية. |
We have this year seen positive developments in the search for permanent peace in the Middle East. | UN | ولقد شهدنا هذا العام تطورات ايجابية في السعي الى احلال السلم الدائم في الشرق اﻷوسط. |
Promoting more positive attitudes towards the role of women and development | UN | تشجيع اتخاذ مواقف أكثر ايجابية حيال دور المرأة في التنمية |
This process has taken a firm direction and produced positive results in southern Africa and in other parts of Africa. | UN | وما برحت هذه العملية تتخذ اتجاها ثابتا وتحقق نتائج ايجابية في الجنــــوب الافريقي وفي أنحاء أخرى من افريقيا. |
The balance sheet has been generally positive, and we encourage both sides to pursue the peace process. | UN | إن كشف الحساب يطلعنا على نتيجة ايجابية عموما، ونحن نشجع الطرفين على مواصلة عملية السلم. |
However, many positive elements have emerged from the review exercise. | UN | غير أن عناصر ايجابية كثيرة برزت من ممارسة الاستعراض. |
She considered those as very positive and deserving further discussion. | UN | واعتبرت هذه الملاحظات ايجابية جداً وجديرة بمزيد من المناقشة. |
Most delegations also felt that economic integration among developing countries was being pursued in a positive manner. | UN | ورأت معظم الوفود أيضا أن متابعة التكامل الاقتصادي فيما بين البلدان النامية تجري بصورة ايجابية. |
In addition, the breakdown of the State monopoly on land use has created a positive momentum in the Cuban countryside. | UN | ومن جهة أخرى، فإن كسر الاحتكار الحكومي في الاستنفاع من اﻷرض قد خلق دينامية ايجابية في الريف الكوبي. |
Those were all positive factors which should be exploited. | UN | وهؤلاء جميعاً يشكلون عناصر ايجابية يتعين الاستفادة منها. |
On the question of negative security assurances, they should adopt a more positive, fair and reasonable approach and policy. | UN | كذلك فإنها ينبغي، فيما يتعلق بمسألة ضمانات اﻷمن السلبية، أن تعتمد نهجاً وسياسة أكثر ايجابية وانصافاً ومعقولية. |
On the question of negative security assurances, they should adopt a more positive, fair and reasonable approach and policy. | UN | كذلك فإنها ينبغي، فيما يتعلق بمسألة ضمانات اﻷمن السلبية، أن تعتمد نهجاً وسياسة أكثر ايجابية وانصافاً ومعقولية. |
Corrections officers told the Special Rapporteur that men were necessary in women’s prisons because they provided positive male role models. | UN | وأبلغ موظفو السجون المقررة الخاصة بأن وجود الموظفين الذكور ضروري في سجون النسوة لأنهم يقومون بأدوار نموذجية ايجابية. |
The Organization needed a positive signal from Member States, and approval of the budget would constitute that signal. | UN | وتحتاج المنظمة الى اشارة ايجابية من الدول اﻷعضاء، ومن شأن اقرار الميزانية أن يشكل تلك الاشارة. |
They are a critical achievement of harmonization and a positive step towards the professionalization of evaluation in the United Nations system. | UN | وهي تعتبر انجازا هاما فيما يتعلق بالمواءمة وخطوة ايجابية تجاه إضفاء السمة المهنية على التقييم في منظومة الأمم المتحدة. |
The Compact has already been used to achieve positive results. | UN | وقد تم بالفعل استغلال هذا العهد لإحراز نتائج ايجابية. |
Well, there might be more positive ways of put... | Open Subtitles | حسناً لابد من وجود طرق أكثر ايجابية لقول |
Exactly. Just stay positive. I've written down Some important phrases-- | Open Subtitles | فقط ابقى بحالة ايجابية لقد كتبت بعض العبارات المهمة |
(iii) Propose affirmative action strategies for increasing the representation of women in professional leadership and management positions, among others. | UN | `٣` اقتراح استراتيجيات تدابير ايجابية لزيادة تمثيل النساء في مراكز القيادة والادارة المهنية، من ضمن جملة أمور. |
Billie, you have been positively identified in the kidnapping of Xavier Arivaca. | Open Subtitles | بيلي, لقد كانت نتيجة التعرف اليك ايجابية في خطف اكزافير ايرفاكا |
I very much hope that during the coming weeks I will receive more active support from Turkey. | UN | ويحدوني أمل كبير في أني سوف أتلقى في اﻷسابيع القادمة تأييدا أكثر ايجابية من تركيا. |
I hope that this proposal will receive favourable treatment. | UN | وانني لآمل في أن يُنظر في هذا الاقتراح بصورة ايجابية. |
Since the beginning of this year, the parties have displayed positive intentions and adopted a constructive approach to the advancement of the work of the Conference on Disarmament. | UN | ومنذ بداية هذا العام، أبدت الأطراف نوايا ايجابية واعتمدت نهجا بناء للنهوض بعمل مؤتمر نزع السلاح. |
Asked whether the notification obligation under article 46 had been fulfilled, Bangladesh and the Philippines confirmed that it had. | UN | 86- اجابة على سؤال عما اذا كان مطلب التبليغ الوارد أعلاه قد استوفي، وفرت بنغلاديش والفلبين ردودا ايجابية. |
The United Nations should become actively involved in bringing the divisions in Saharan society to an end. | UN | وأضاف أنه على الأمم المتحدة أن تشارك بصورة ايجابية في وضع نهاية لانقسام مجتمع الصحراء. |
I hope that the international community will respond favourably to my appeal. | UN | وأملي معقود على أن يجد ندائي استجابة ايجابية من المجتمع الدولي. |