When a notice of complete filing is issued, the merger shall be examined within 90 days, with a possible extension of 30 days. | UN | وعند صدور إشعار بأن الطلب كامل، يجري فحص الاندماج في غضون 90 يوماً مع إمكانية تمديد هذه الفترة بمقدار 30 يوماً. |
The issue of a possible extension of constitutional jurisdiction is not addressed in this report. | UN | ولم تُتَناول مسألة إمكانية تمديد الولاية القضائية الدستورية في هذا التقرير. |
It was also noted that such possible extension should be limited to official visits or include protection against trial processes in absentia. | UN | وذُكر أيضا أن إمكانية التمديد هذه ينبغي أن تقتصر على الزيارات الرسمية أو أن تشمل الحماية من إجراءات المحاكمة الغيابية. |
The issue of a possible extension of the GSP to international trade in services was also raised. | UN | كما أثيرت قضية إمكانية توسيع نطاق نظام اﻷفضليات المعمم ليشمل التجارة الدولية في الخدمات أيضاً. |
Previously, the granting of asylum was limited to three years, with a possible extension for another two years. | UN | إذ إن فترة اللجوء كانت فيما مضى لا تتعدى ثلاث سنوات مع إمكانية تمديدها لسنتين أخريين. |
11. Decides further to appoint KPMG Peat Marwick to audit the Authority for 1999, without prejudice to possible extension. | UN | ١١ - تقرر كذلك تعيين شركة KPMG Peat Marwick لمراجعة حسابات السلطة لعام ١٩٩٩، دون المساس بأي تمديد ممكن. |
In this context, national media reported extensively on the possible extension and expansion of the UNMIN mandate, including critiquing the Mission's role to date. | UN | وفي هذا السياق، غطت وسائط الإعلام الوطنية تغطية مكثفة احتمال تمديد ولاية البعثة وتوسيع نطاقها، بما في ذلك نقد دور البعثة حتى الآن. |
An assessment could be conducted in 2012 to analyse the situation at that time, and steps should be taken to ensure the possible extension of the MICOPAX mandate should the analysis warrant it. | UN | ويمكن إجراء تقييم في عام 2012 من أجل تحليل الوضع القائم وقتئذ، وينبغي اتخاذ إجراءات لكفالة التمديد المحتمل لولاية قوة بعثة توطيد السلام إذا ما برر ذلك تحليل الوضع. |
The purpose of the meeting is to provide information on the possible extension of the mandate for the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). | UN | والغرض من الاجتماع هو تقديم معلومات عن إمكانية تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. الاجتماعات المقبلة |
CONSIDERATION OF THE possible extension OF THE PERIOD OF SIGNATURE IN ARTICLE 57 OF THE INTERNATIONAL | UN | النظر في إمكانية تمديد فترة التوقيع المنصوص عليها في المادة ٧٥ |
CONSIDERATION OF THE possible extension OF THE PERIOD OF SIGNATURE IN ARTICLE 57 OF THE INTERNATIONAL | UN | النظر في إمكانية تمديد فترة التوقيع المنصوص عليها فـي المادة ٧٥ مـن الاتفاق الدولي للمطاط |
Creditors should consider the possible extension of the sunset clause following the adaptation of criteria and clauses for the potential inclusion of new countries, in addition to a debt moratorium to cushion the effects of the financial crisis. | UN | وينبغي أن تنظر الجهات المقرضة في إمكانية تمديد بند الانقضاء في أعقاب تكييف المعايير والبنود المتعلقة بإمكانية إدراج بلدان جديدة بالإضافة إلى الوقف الاختياري للديون من أجل تخفيف آثار الأزمة المالية. |
The second step was to deal with the issue of a possible extension of the 10-year time limit, which required a sound legal solution on the substance of the matter and on the procedures to be followed. | UN | وتتمثل الخطوة الثانية في تناول مسألة إمكانية تمديد مهلة السنوات العشر، وهو يتطلب حلا قانونيا سليما بشأن موضوع المسألة وبشأن الإجراءات التي تتبع. |
A possible extension would then be considered. | UN | وينظر عقب ذلك في إمكانية التمديد. |
12. The CST is tentatively scheduled to meet from 4 to 6 September, with a possible extension to 7 September. | UN | 12- من المقرر بصفة مؤقتة أن تجتمع لجنة العلم والتكنولوجيا في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر، مع إمكانية التمديد إلى 7 أيلول/سبتمبر. |
The question of the possible extension of the veto to possible new permanent members was also discussed. | UN | كما نوقشت مسألة إمكانية توسيع نطاق حق النقض ليشمل اﻷعضاء الدائمين الجدد المحتملين. |
Validity of this authorization is one year, with possible extension. | UN | ومدة سريان هذا الترخيص هي سنة واحدة، مع إمكانية تمديدها. |
Specific exemptions for certain critical uses, where there are no available alternatives, could be difficult to develop or apply, however, given the general time limit of five years, with a possible extension applicable to specific exemptions, among other reasons. | UN | إن الاستثناء المحددة لبعض الاستخدامات الحرجة، التي لا توجد لها بدائل متاحة، من الصعب تطويرها وتطبيقها، ومع ذلك، ونظراً للحد الزمني العام لخمس سنوات، ومع تمديد ممكن ينطبق على استثناءات محددة، هي من بين الأسباب الأخرى. |
No plans have yet been formulated as to the possible extension of the mandate of one or more units of the Compensation Commission secretariat beyond that date in order to complete the payment tasks. | UN | ولم يتم بعد وضع أية خطط بشأن احتمال تمديد ولاية وحدة أو أكثر من الوحدات التابعة لأمانة لجنة التعويضات بعد ذلك التاريخ من أجل إكمال مهام السداد. |
** This item may not be included, depending on the decision of the Executive Board on possible extension of the UNICEF medium-term strategic plan 2006-2009. | UN | ** قد لا يدرج هذا البند في جدول الأعمال، ويتوقف ذلك على القرار الذي سيتخذه المجلس التنفيذي بشأن التمديد المحتمل لخطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009. |
CONSIDERATION OF THE possible extension OF THE PERIOD OF SIGNATURE | UN | النظر في امكانية تمديد فترة التوقيع المنصوص عليها في |
The maximum duration of institutionalization, including imprisonment, and any possible extension of the initial punishment, in various countries, is as follows: | UN | ١٣ - وأقصى مدة ﻹيداع الحدث في مؤسسة اصلاحية ، بما في ذلك السجن ، وأي تمديد محتمل للعقوبة المبدئية هو على النحو التالي : |
It would therefore be wise to prepare for the possible extension of the Mission's mandate by, inter alia, channelling additional resources towards the establishment of an integrated security and safety structure for UNAMI. | UN | ومن ثم، فإن الحكمة تملي الاستعداد لاحتمال تمديد ولاية البعثة، من خلال أمور مختلفة من بينها توجيه الموارد الإضافية صوب إنشاء هيكل متكامل للأمن والسلامة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
The project was designed initially for one year, with a possible extension for another year aimed at strengthening the capacities already built in the area. | UN | وقد صمم المشروع في البداية لمدة سنة واحدة، مع إمكان التمديد لسنة أخرى بهدف تعزيز القدرات التي تكونت فعلا في هذا المجال. |
English Page " The Security Council hopes to see continuous and rapid progress by the time of the Secretary-General's next report in May 1995, which would enable it to consider favourably the possible extension of MINURSO's mandate. " | UN | " ويأمل مجلس اﻷمن أن يشهد، بحلول موعد تقديم تقرير اﻷمين العام المقبل، في أيار/مايو ١٩٩٥، إحراز تقدم متواصل وسريع يتيح له النظر بعين التأييد في إمكان تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " . |
(33) The question of the possible extension of the veto to any new permanent members of the Security Council should be considered at the end of the process of agreeing the reform package. [written proposal submitted to the Bureau during May 2000 session of OEWG] | UN | (33) ينبغي أن يُنظر في مسألة إمكان توسيع نطاق حق النقض ليشمل جميع أعضاء مجلس الأمن الدائمين الجدد في نهاية عملية الاتفاق على مجموعة الإصلاحات. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
As for immunity ratione personae, she urged caution in the exploration of the possible extension of that privilege beyond the " troika " . | UN | وطالبت فيما يتعلق بالحصانة الشخصية بتوخي الحرص في استكشاف سُبل التوسيع الممكن لنطاق هذا الامتياز لأبعد من " المجموعة الثلاثية " . |
Different options exist in terms of the possible extension and/or reappointment of the current members or the appointment of successor members. | UN | وتوجد خيارات مختلفة من حيث احتمال التمديد للأعضاء الحاليين و/أو إعادة تعيينهم أو تعيين أعضاء يخلفونهم. |