"potential troop-contributing" - Traduction Anglais en Arabe

    • يحتمل أن تساهم بقوات
        
    • المحتمل أن تساهم بقوات
        
    • المحتمل مساهمتها بقوات
        
    • يمكن أن تساهم بقوات
        
    • يحتمل مساهمتها بقوات
        
    • يحتمل أن تسهم بقوات
        
    • التي يُحتمل أن تساهم بقوات
        
    • التي قد تساهم بقوات
        
    It appears that potential troop-contributing countries have no incentive to deploy their troops to dangerous terrain with inadequate reimbursement. UN ويبدو أنه ليس لدى البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات حوافز لنشر جنودها إلى مناطق خطرة مقابل مبالغ ضئيلة.
    potential troop-contributing countries should be involved at the earliest possible stage of mission planning. UN وينبغي كذلك إشراك البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات في أبكر مرحلة ممكنة لتخطيط البعثة.
    Conducted regular informal consultations with existing and potential troop-contributing countries and donors. UN وأجريت مشاورات غير رسمية منتظمة مع البلدان المساهمة حاليا بقوات أو المحتمل أن تساهم بقوات والمانحين.
    ::Developed consultation process with potential troop-contributing countries UN :: إعداد عملية تشاور مع البلدان المحتمل أن تساهم بقوات
    Consultations with potential troop-contributing countries will continue UN وستستمر المشاورات مع البلدان المحتمل مساهمتها بقوات
    The AMISOM 2008 budget has been calculated using United Nations reimbursement templates to attract potential troop-contributing countries from AU member States. UN وقد جرى حساب ميزانية البعثة لعام 2008 بالاستعانة بنماذج تسديد التكاليف المعمول بها في الأمم المتحدة، وذلك لاجتذاب الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي التي يمكن أن تساهم بقوات.
    The AU was approaching potential troop-contributing countries. UN وقد حاول الاتحاد الأفريقي الاتصال بالبلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات.
    Such consultations should be held in a timely manner, and may be held at the request of troop-contributing countries, in particular when the Secretary-General has identified potential troop-contributing countries for a new or ongoing peacekeeping operation and the Security Council is formulating the mandate. UN وينبغي أن يجري هذا التشاور في حينه، كما يمكن أن يجري بناء على طلب البلدان المساهمة بقوات، وبخاصة عندما يكون الأمين العام قد حدد بلدانا يحتمل أن تسهم بقوات في عملية حفظ سلام جديدة أو جارية، وعندما يكون مجلس الأمن عاكفا على وضع الولاية.
    He indicated that several potential troop-contributing countries were contemplating withdrawal of their offer of personnel. UN وأشار إلى أن عدة بلدان يحتمل أن تساهم بقوات تفكر في سحب العرض الذي قدمته بإيفاد أفرادها.
    Weekly consultations with potential troop-contributing countries. UN :: عقد مشاورات أسبوعية مع بلدان يحتمل أن تساهم بقوات.
    Developed consultation process with potential troop-contributing countries UN تطوير عملية المشاورات مع البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات
    Several potential troop-contributing countries have, however, indicated difficulties in providing the equipment that would be essential for their personnel to deploy in these areas. UN غير أن بعض البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات قد بينت وجود صعوبات في توفير المعدات التي سيكون من الضروري أن يقوم أفرادها بوزعها في تلك المناطق.
    :: Production of video for non-broadcast purposes, such as presentations to the Security Council and to potential troop-contributing countries as needed UN :: إنتاج مواد فيديو لأغراض لا تتصل بالبث، مثل العروض التي تقدم، عند الاقتضاء، إلى مجلس الأمن والبلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات
    A detailed list of potential tasks flowing from this main effort has been shared with potential troop-contributing countries. UN وقد عرضت على البلدان المحتمل أن تساهم بقوات قائمة مفصلة بالمهام التي قد تترتب على القيام بهذا المسعى الرئيسي.
    The Special Committee recognizes the possible benefit to be derived from potential troop-contributing countries making reconnaissance visits to new missions before presenting their pledges to those missions. UN وتقر اللجنة بالفائدة المستقاة من الزيارات الاستطلاعية التي تجريها البلدان المحتمل أن تساهم بقوات للبعثات الجديدة قبل التعهد بالمساهمة في تلك البعثات.
    The Department of Field Support uses the amended model memorandum of understanding in its negotiations with potential troop-contributing countries for all new military contingents to peace operations. UN وتستعين إدارة الدعم الميداني بمذكرة التفاهم النموذجية في مفاوضاتها مع البلدان المحتمل أن تساهم بقوات بالنسبة لأي وحدات عسكرية جديدة لعمليات السلام.
    These tools are intended to highlight AMISOM activities in Mogadishu and raise awareness of its mandate among potential troop-contributing countries, donors and the Somali diaspora. UN والغرض من هذه الأدوات إبراز أنشطة البعثة في مقديشو والتوعية بولايتها في أوساط البلدان المحتمل مساهمتها بقوات والجهات المانحة وصوماليي الشتات.
    During the reporting period, United Nations planners assisted the African Union in its efforts to generate additional military contingents for AMISOM, including by providing briefings and producing relevant planning documents for potential troop-contributing countries and African Union partners. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ساعد مخططو الأمم المتحدة الاتحاد الأفريقي في جهوده الرامية إلى توفير وحدات عسكرية إضافية للبعثة، بوسائل منها تقديم الإحاطات الإعلامية وإعداد وثائق التخطيط ذات الصلة لفائدة البلدان المحتمل مساهمتها بقوات وشركاء الاتحاد الأفريقي.
    The Military Division regularly contacted and consulted with all potential troop-contributing countries regarding their contributions to existing and potential operations, and a database had been developed to make a record of informal discussions with permanent missions, particularly concerning potential support for missions. UN تتصل الشعبة العسكرية وتتشاور بانتظام مع جميع البلدان المحتمل مساهمتها بقوات فيما يتعلق بمساهماتها في العمليات الجارية والمحتملة؛ وجرى إعداد قاعدة بيانات لكي تسجل فيها المناقشات غير الرسمية مع البعثات الدائمة، وبخاصة فيما يتصل بالدعم المحتمل تقديمه إلى البعثات.
    In this regard, they expressed hope that potential troop-contributing countries would fulfil their offers so as to avoid a serious force deployment gap in the transition period. UN وأعربوا في هذا الصدد عن أملهم في أن تنفذ البلدان التي يمكن أن تساهم بقوات العروض التي تقدمت بها، لتلافي حدوث فجوة خطيرة في نشر القوة في الفترة الانتقالية.
    In line with these guidelines, the Department undertakes early liaison with potential troop-contributing countries so as to gauge interest in pending missions and to brief on and clarify all issues related to likely operational plans and force requirements; consultations continue throughout the planning and force-generation processes. UN وتمشيا مع هذه المبادئ التوجيهية، تجري الإدارة اتصالات مبكرة مع البلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات لقياس الاهتمام بالبعثات المرتقبة وموافاتها بإحاطات وتوضيحات عن كافة المسائل التي تتعلق بخطط التشغيل المحتملة واحتياجات القوات، وتتواصل المشاورات طوال عمليتي التخطيط وإيجاد القوات.
    Such consultations should be held in a timely manner, and may be held at the request of troop-contributing countries, in particular when the Secretary-General has identified potential troop-contributing countries for a new or ongoing peacekeeping operation, and the Security Council is formulating the mandate. UN وينبغي أن يجري هذا التشاور في حينه، كما يمكن أن يجري بناء على طلب البلدان المساهمة بقوات، وبخاصة عندما يكون الأمين العام قد حدد بلدانا يحتمل أن تسهم بقوات في عملية حفظ سلام جديدة أو جارية، وعندما يكون مجلس الأمن عاكفا على وضع الولاية.
    Weekly consultations with potential troop-contributing countries UN إجراء مشاورات أسبوعية مع البلدان التي يُحتمل أن تساهم بقوات
    A positive profile assists the process of coalition-building, by reassuring potential troop-contributing nations of the merits and management of the mission. UN إذ تساعد التغطية الإيجابية في عملية بناء التحالف، عن طريق طمأنة الأمم التي قد تساهم بقوات فيما يختص بفوائد المهمة وإدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus