"pounce" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنقضاض
        
    • أنقض
        
    • ننقض
        
    • تنقض
        
    • ينقض
        
    • ينقضون
        
    • تَنقضُّ
        
    • تنقضين
        
    • باونس
        
    • إنقض
        
    • للإنقضاض
        
    • ينقضوا
        
    Not fall asleep. Staring into the eyes of a hungry lion about to pounce. Open Subtitles لا أن أنام وأنا أحدّق في عيني أسد جائع على وشك الإنقضاض عليّ.
    She's competitive, but I just wanted to pounce. You know what I mean? Open Subtitles منافسة جديرة, وأردت أن أنقض وحسب تعرفي ما أعنيه
    And it worked to the extent that he ran, but... but when we didn't do anything, when we didn't pounce... he came after you. Open Subtitles ونجح ذلك إلى الحد الذي جعله يهرب لكن عندما لم نفعل شيئًا عندما لم ننقض عليه
    Show a sliver of doubt or distrust, and the prosecution will pounce. Open Subtitles إظهار شظية من الشك أو الريبة، وسوف تنقض الادعاء.
    He'd lick his lips every time he saw schoolgirls walk by, waiting to pounce on them like a wolf. Open Subtitles كان يلعق شفاهه في كل مرة تمر فتيات المدرسة بجانبه منتظرا أن ينقض عليهن مثل الذئب
    Great friends who pounce on each other in moments of crisis. Open Subtitles أصدقاء رائعون لدرجة أنهم ينقضون على بعضهم في لحظات الأزمات
    So help me, McBlivious, if you don't pounce on that hot Israeli action, Open Subtitles يُساعدُني لذا، McBlivious، إذا أنت لا تَنقضُّ على ذلك العملِ الإسرائيليِ الحارِ،
    Play with him like a cat and a mouse, and then you pounce. Open Subtitles تلعبى معه مثل القط و الفأر ثم تنقضين
    Will you look at that, pounce? Open Subtitles هل ستنظر إلى ذلك يا " باونس " ؟
    I was about to pounce when suddenly there was a-a rag put over my mouth. Open Subtitles وكنتُ على وشك الإنقضاض عليه ولكن فجأة وُضعت قطعة قماش على فمي.
    If you're watching them bounce, she's about to pounce. Open Subtitles إذا رأيتهم يقفزون فهى على وشك الإنقضاض
    He lurks in the shadows, waiting to pounce. Open Subtitles يستتر بالظل، ينتظر لحظة الإنقضاض.
    - I mean, if I even get a whiff of Ramsey, it's like I just have to pounce, you know? Open Subtitles - أعني فإذا ما نفخ رمزي في وجهي صرت و كأنني اريد ان أنقض عليه
    - My instinct was to pounce on her. Open Subtitles -كاذبة -غريزتي تخبرني بأن أنقض عليها
    Soon as he's alone, we'll pounce. Open Subtitles وحالما يكون منفرداً ننقض عليه
    No, we pounce. We don't bounce. Open Subtitles كلا ، نحن ننقض ولا ننط
    Well, that didn't take long for Ella to pounce, did it? Open Subtitles حسنا, لم يستغرق الأمر طويلا لإيلا لكي تنقض عليك, أليس كذلك؟
    Which is why you don't confront him head-on. You stroke him, finesse him, get him to drop his guard, and then you pounce. Open Subtitles تلاطفه، تحتال عليه، وتجعله يلقي بالحرس الخاصين به، ومن ثم تنقض عليه
    You mean some relationship purgatory where the therapist is stuck waiting and waiting... just counting the days to pounce? Open Subtitles أنت تقصدين قوانين بشأن العلاقات العاطفية بينما يظل المعالج ينتظر وينتظر يعد الأيام حتى ينقض ؟
    That doesn't surprise me, after watching you pounce on poor George like a Kodiak bear on a salmon. Open Subtitles الذي لا يُفاجئُني، بعد مُرَاقَبَة أنت تَنقضُّ على جورج فقير مثل a يُؤثّرُ Kodiak على a سلمون.
    "You pounce and try to bite like a cat would" Open Subtitles "تنقضين وتحاولين العضّ مثل هِرّة"
    Me and pounce must have waited all week for that crane to go, but when it went, boyo, that really did it. Open Subtitles أنا و (باونس) إنتظرنا الأسبوع بأكمله إنتهاء تلك الرافعة لكنّ عندما إنتهت، حدث هذا
    Yes, I know it's not easy but pounce on him. Open Subtitles نعم، أعرف أنها ليست سهلة ولكن إنقض عليه
    Because I may not be looking to pounce, but every firm in this city is. Open Subtitles لأني لن أكون مستعد للإنقضاض وسرقة العميل ولكن جميع الشركات في هذه المدينة سوف تفعل ذلك
    These jackals, they pounce as soon as they smell blood. Open Subtitles هؤلا الثعالب ينقضوا سريعا عندما يشموا الدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus