Development of modalities for the dissemination of good practices in poverty reduction through regional networks | UN | وضع طرائق لنشر الممارسات الجيدة في مجال الحد من الفقر من خلال الشبكات الإقليمية |
Increase investment in poverty elimination, strengthening the program of poverty reduction through development; | UN | زيادة الاستثمار في القضاء على الفقر، وتعزيز برنامج الحد من الفقر من خلال التنمية؛ |
poverty reduction through Productive Activities, | UN | :: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، |
poverty reduction through rural-urban linkages | UN | الحد من الفقر عن طريق إقامة روابط بين المناطق الريفية والحضرية |
poverty reduction through productive activities | UN | الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
With funding from the European Union and Norway and in conjunction with the Government of Bangladesh, its Bangladesh Quality Support Programme supported growth and poverty reduction through quality management and diversification of exports. | UN | وبتمويل من الاتحاد الأوروبي والنرويج وبالاشتراك مع حكومة بنغلاديش، يقدم برنامجها المسمى ' برنامج بنغلاديش لدعم الجودة` الدعم لتحقيق النمو والحد من الفقر من خلال إدارة الجودة وتنويع الصادرات. |
MAJOR PROGRAMME C: poverty reduction through PRODUCTIVE ACTIVITIES 37 | UN | البرنامج الرئيسي جيم: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
Major Programme C poverty reduction through Productive Activities | UN | البرنامج الرئيسي جيم الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
MAJOR PROGRAMME E: poverty reduction through PRODUCTIVE ACTIVITIES 63 | UN | البرنامج الرئيسي هاء: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
Major Programme E poverty reduction through Productive Activities | UN | البرنامج الرئيسي هاء الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
National efforts and international support should be coordinated effectively so as to stimulate poverty reduction through rural development. | UN | وينبغي تنسيق الجهود الوطنية والدعم الدولي على نحو فعال بشكل يعمل على تنشيط عملية الحد من الفقر من خلال التنمية الريفية. |
In the Millennium Declaration, poverty reduction through sustained and broad-based economic growth and development was identified as a priority area of work for the United Nations and the international community as a whole. | UN | فقد اعتبر إعلان الألفية الحد من الفقر من خلال تحقيق نمو وتنمية اقتصاديين مطردين وعلى أساس واسع النطاق مجالاً من مجالات العمل ذات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل. |
In Lebanon, UNESCO organized a regional workshop on poverty reduction through education. | UN | وفي لبنان، نظمت اليونيسكو حلقة عمل إقليمية بشأن الحد من الفقر من خلال التعليم. |
UNIDO's strategies and activities under the thematic priority of poverty reduction through Productive Activities are directly linked to country-level priorities. | UN | استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية بشأن الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية ترتبط ارتباطا مباشرا بالأولويات القُطرية. |
Its direct contribution to poverty reduction through the creation of local jobs is, however, marginal. | UN | غير أن إسهامه المباشر في الحد من الفقر عن طريق خلق فرص عمل محلية إسهام هامشي. |
The primary theme of the Conference had been poverty reduction through accelerated economic growth and sustainable development, and effective integration of African economies into the global economy. | UN | وقد كان الموضوع الرئيسي للمؤتمر الحد من الفقر عن طريق اﻹسراع بالنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة، ودمج الاقتصادات اﻷفريقية على نحو فعال في الاقتصاد العالمي. |
:: poverty reduction through income-generating activities; | UN | :: الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة المولِّدة للدخل؛ |
poverty reduction through Productive Activities | UN | الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
Indeed, a partnership has been unfolding in three priority areas, namely, the consolidation of peace, poverty reduction through economic growth, and human-centred development. | UN | وفي الواقع تجلت تلك الشراكة في ثلاثة مجالات ذات أولوية، وهي توطيد السلام، والحد من الفقر من خلال النمو الاقتصادي، والتنمية التي ترتكز على العنصر البشري. |
Under the auspices of the Millennium Challenge Account, we are contributing substantially to poverty reduction through economic growth and good governance. | UN | وتحت رعاية حساب تحدي الألفية، نساهم بقدر كبير في تخفيف حدة الفقر من خلال النمو الاقتصادي والحكم الرشيد. |
poverty reduction through full and productive employment and decent work should be a central objective of international policies and national development strategies. | UN | والحد من الفقر عن طريق العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق ينبغي أن يكون هدفا رئيسيا للسياسات الدولية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
The Philippines welcomed the fact that private sector development remained one of the leading instruments of UNIDO for poverty reduction through productive activities. | UN | وترحّب الفلبين بكون تنمية القطاع الخاص لا تزال واحدة من أبرز أدوات اليونيدو للحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية. |
The Forum had been declared a demonstration of the Government's commitment to poverty reduction through appropriate industrial policy initiatives. | UN | وقد اعتُبر الملتقى دليلا على التزام الحكومة بالحد من الفقر من خلال مبادرات مناسبة بشأن السياسات الصناعية. |
AIDMO and UNIDO had signed a memorandum of understanding aimed at strengthening and institutionalizing their partnership and cooperation and covering poverty reduction through productive activities, trade capacity-building, energy and environment, and South-South cooperation. | UN | وقال إن المنظمة قامت مؤخرا بتوقيع مذكرة تفاهم مع اليونيدو بهدف تنمية وتوطيد علاقات التعاون والتنسيق بين الطرفين لتحقيق الأهداف المشتركة والتعاون في مجالات التخفيف من حدة الفقر من خلال الأنشطة المنتجة، وبناء القدرات التجارية، والطاقة والبيئة، والتعاون بين بلدان الجنوب. |
The primary theme of TICAD II is poverty reduction through accelerated economic growth and sustainable development and effective integration of African economies into the global economy. | UN | والموضوع الرئيسي لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني هو تخفيف الفقر من خلال تسريع النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة ودمج الاقتصادات اﻷفريقية بشكل فعال في الاقتصاد العالمي. |
Some key ways that Governments can support poverty reduction through empowerment include investing in social and economic infrastructure, expanding regulatory measures that support and broaden basic rights and developing interventions and programmes that are inclusive, participatory and mindful of the importance of empowerment. The provision of a basic social protection floor is also a powerful means to empower people living in poverty. | UN | وهناك عدد من الوسائل التي تتيح للحكومات دعم خفض حدة الفقر من خلال التمكين، وهى تتضمن الاستثمار في البنية الأساسية الاجتماعية والاقتصادية، وتوسيع نطاق التدابير التنظيمية التي تدعم الحقوق الأساسية وتوسع نطاقها، وإعداد مبادرات وبرامج تكون جامعة وقائمة على التشارك، وواعية لأهمية التمكين لمن يعيشون في فقر. |
UNIDO had a specific mandate, with three thematic priorities: poverty reduction through productive activities, trade capacitybuilding and energy and the environment. | UN | وأمام اليونيدو ولاية محدّدة ذات أولويات مواضيعية ثلاث هي: التخفيف من حدة الفقر عبر الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والطاقة والبيئة. |
It also helped countries to explore feasible policy options and alternative views on human development and poverty reduction through broad national stakeholder consultations and to translate them into the formulation and implementation of poverty reduction strategy papers. | UN | كما ساعد البلدان على استكشاف خيارات السياسة الممكنة ووجهات النظر البديلة التي تتعلق بالتنمية البشرية وتخفيف حدة الفقر من خلال إجراء مشاورات على نطاق واسع مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، وتحويل هذه المشاورات إلى صياغة وتنفيذ ورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر. |
In particular, one panellist mentioned three advantages to an agricultural policy by which the State paid farmers above-market prices for their output: poverty reduction through ensuring producers received adequate income, guaranteed food security for the country as a whole and an improved exchange rate through reducing the amount of foreign food imports required. | UN | وبوجه خاص، أشار أحد المشاركين إلى ثلاث فوائد تنشأ عن سياسة زراعية تدفع الدولة بناء عليها للمزارعين أسعاراً على إنتاجهم تفوق أسعار السوق وتتمثل في الحد من الفقر بفضل ضمان حصول المنتجين على دخل كاف وضمان الأمن الغذائي للبلد ككل وتحسين أسعار الصرف بتخفيض كمية الواردات الغذائية الأجنبية اللازمة. |
Paraguay reported on efforts to secure funding for projects at the national and international levels, investments in security for the affected areas and poverty reduction through integrated rural development. | UN | وأبلغت باراغواي عن بذل جهود بغية تأمين الحصول على التمويل اللازم للمشاريع على الصعيدين الوطني والدولي، وكذلك عن استثمارات في مجال الأمن بشأن المناطق المتضرّرة والحدّ من الفقر من خلال التنمية الريفية المتكاملة. |