PPPs were mentioned as one vehicle through which this could be accomplished. | UN | وذُكر أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص تمثل أداةً لتحقيق ذلك. |
The World Bank notes that there is a broad set of potential risks to be taken into account in PPPs. | UN | ويشير البنك الدولي إلى وجود مجموعة واسعة من المخاطر المحتملة يتعين مراعاتها في الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Such projects offered a win-win opportunity for private sector participation within the framework of PPPs. | UN | وذكر أن هذه المشاريع توفر إمكانية لمشاركة القطاع الخاص على نحو مجزٍ للجميع في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
For reasons which are understandable, gatherings to discuss PPPs turn out in most cases to be discussions of prices. | UN | وﻷسباب مفهومة يظهر في معظم الحالات أن التجمعات التي تناقش تعادلات القوة الشرائية تتحول إلى مناقشة لﻷسعار. |
It was noted that the Commission had not made any decision that work on PPPs should be undertaken at the working group level. | UN | ولوحظ أنَّ اللجنة لم تتخذ أيَّ قرار بأن يُضطلع بالعمل المتعلق بالشراكات بين القطاعين العام والخاص على مستوى الأفرقة العاملة. |
In some instances, PPPs have led to the creation of more productive enterprises. | UN | ففي بعض الحالات، أدت هذه الشراكات إلى إيجاد مؤسسات أكثر إنتاجية. |
However, it was noted that PPPs were rare in the regional framework. | UN | ومع ذلك، لوحظ أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص نادرة في الإطار الإقليمي. |
PPPs can be crucial in this regard. | UN | ويمكن أن تضطلع الشراكات بين القطاعين العام والخاص بدور حيوي في هذا الصدد. |
Public - private partnerships (PPPs) have proven to be successful cooperative means for the provision of public infrastructure and services. | UN | وقد أثبتت الشراكات بين القطاعين العام والخاص أنها وسيلة تعاون ناجحة فيما يتصل بتوفير الهياكل الأساسية والخدمات. |
The role of PPPs in promoting transport and trade facilitation is vital in this regard. | UN | وفي هذا الصدد، تؤدي الشراكات بين القطاعين العام والخاص دوراً حيوياً في تعزيز تيسير النقل والتجارة. |
PPPs are thus both a means and a major objective of trade and transport facilitation programmes. | UN | وبالتالي، فإن الشراكات بين القطاعين العام والخاص وسائل وهدف رئيس لبرامج تيسير التجارة والنقل في الوقت نفسه. |
Such projects offered a win-win opportunity for private sector participation within the framework of PPPs. | UN | وذكر أن هذه المشاريع توفر إمكانية لمشاركة القطاع الخاص على نحو مجزٍ للجميع في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
However, it was noted that PPPs were rare in the regional framework. | UN | ومع ذلك، لوحظ أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص نادرة في الإطار الإقليمي. |
Possible future work in Public-Private Partnerships (PPPs) | UN | الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
All have reviewed preliminary data and calculated purchasing power parities (PPPs) at the basic heading level for analysis purposes. | UN | حيث قامت جميعها بإجراء استعراض أولي للبيانات وحساب تعادلات القوة الشرائية على مستوى البنود الأساسية لأغراض التحليل. |
The basis for producing PPPs on a global basis is clearly significantly improved through the present round. | UN | ومن الواضح أن أساس إعداد تعادلات القوة الشرائية قد تحسن بشكل كبير خلال الجولة الحالية. |
The Government of Zimbabwe had adopted the general principles relating to PPPs and was currently finalizing the legal framework in that regard. | UN | وقد اعتمدت حكومة زمبابوي المبادئ العامة المتعلقة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص وتعمل حاليا على وضع الصيغة النهائية للإطار القانوني في هذا الصدد. |
There are different ways to engage the private sector within PPPs. | UN | وهناك طرائق مختلفة لضم القطاع الخاص إلى هذه الشراكات. |
There is considerable potential for PPPs in this area. | UN | وهناك إمكانيات كبيرة للشراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال. |
The recommendations as regards the scope of a legislative text on PPPs would then be sufficiently grounded in practice. | UN | وبذلك، ستكون التوصيات المتعلقة بنطاق أيِّ نص تشريعي بشأن تلك الشراكات مَـبْـنيَّـة على أسس عملية كافية. |
In recent years, the preferred approach has been the promotion of public - private partnerships (PPPs). | UN | ولقد كان النهج المفضل في السنوات الأخيرة هو الترويج لقيام شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Specify areas for which PPPs provide a meaningful analytical tool. | UN | وتحديد المجالات التي تكون بيانات تعادل القوة الشرائية فيها أداة تحليلية مفيدة. |
(vi) Consistency between PPPs and other laws | UN | الاتساق بين قانون الشراكة بين القطاعين العام والخاص وغيره من القوانين |
Regulatory frameworks are needed to promote public-private partnerships (PPPs). | UN | والأطر التنظيمية مطلوبة لتعزيز الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص. |
Preliminary PPPs and per capita measures were calculated and examined. | UN | وتم حساب ودراسة تعادلات القوى الشرائية والقياسات الفردية الأوَّلية. |
Regional coordinators were present to reflect the federated approach to developing PPPs first regionally and second globally. | UN | وشارك منسقو الأمم المتحدة الإقليميون في المجلس لمراعاة الأخذ بالنهج الموحد في بلورة تعادلات القدرة الشرائية على الصعيد الإقليمي أولا، ثم على الصعيد العالمي. |
PPPs have also been promoted as a means to scale up investment in public infrastructure and help the State to overcome capacity constraints in project design, construction and operation. | UN | وقد جرى الترويج لهذه الشراكات باعتبارها وسيلة للتوسّع في الاستثمار في البنى التحتية العامة ولمساعدة الدولة على تذليل المعوقات المتعلقة بالقدرات في مجال تصميم المشاريع وتشييدها وتشغيلها. |
In particular, there is a reference to what is known about the explanatory power of PPPs relative to the market exchange alternative. | UN | وبوجه خاص فثمة إشارة إلى ما يعرب عن القوة التفسيرية لتعادلات القوة الشرائية بالنسبة إلى بديل سعر الصرف السوقي. |
Examples include governance and social responsibility, the avoidance of fraud and corruption, addressing conflicts of interest, and the interaction between PPPs and other laws. | UN | ومن أمثلة تلك المسائل الحوكمة والمسؤولية الاجتماعية، وتفادي الاحتيال والفساد، ومعالجة تضارب المصالح، والتفاعل بين القوانين المتعلقة بالشراكة بين القطاعين العام والخاص وغيرها من القوانين. |