Discussions are already taking place within the newly created United Nations Development Group on practical issues in this context. | UN | والمناقشات جارية بالفعل داخل فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنشأ حديثا حول المسائل العملية القائمة في هذا الصدد. |
Discussions are already taking place within the newly created United Nations Development Group on practical issues in this context. | UN | والمناقشات جارية بالفعل داخل فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنشأ حديثا حول المسائل العملية القائمة في هذا الصدد. |
Within this framework, a number of practical issues need to be addressed. | UN | وفي هذا الإطار، لا بد من معالجة عدد من المسائل العملية. |
They show that we can manage our differences with Argentina and still make progress on practical issues. | UN | وهي تبين أن بمقدورنا أن نمسك بزمام خلافاتنا مع الأرجنتين ونحقق في الوقت ذاته تقدما في القضايا العملية. |
This may raise practical issues if consignees do not have the necessary equipment or skills to fulfil their obligation to unload the goods. | UN | ويمكن أن يثير هذا الأمر مسائل عملية إذا لم تكن لدى المرسل إليهم المعدات أو المهارات اللازمة للوفاء بواجب تفريغ البضاعة. |
It was further noted that the implementation of article 82 raises practical issues for the Authority as well as for individual producer States. | UN | ولوحظ كذلك أن تنفيذ المادة 82 يطرح على السلطة وعلى فرادى الدول المنتجة أيضا قضايا عملية. |
Particular reference was made to the clarification of practical issues on reporting, preparation of missions, official communications, etc. | UN | وأورد إشارة خصوصية إلى توضيح المسائل العملية بشأن تقارير الإبلاغ، وتحضير البعثات، والاتصالات الرسمية وغير ذلك. |
Now that the matter of the status of Kosovo and its borders has been settled definitively, it is time to begin a dialogue on practical issues. | UN | والآن، وقد تم تسوية مسألة مركز كوسوفو وحدودها بشكل نهائي، حان الوقت لبدء حوار بشأن المسائل العملية. |
Dedicated export control bilateral meetings address practical issues surrounding export licensing and enforcement in detail. | UN | وتتناول الاجتماعات الثنائية المكرسة لمراقبة الصادرات المسائل العملية التي تحيط بتفاصيل الترخيص بالصادرات وإنفاذها. |
It was also suggested that the Working Group should avoid theoretical discussions and rather focus on practical issues. | UN | واقترح أيضاً أن يتجنب الفريق العامل المناقشات النظرية وأن يركز على المسائل العملية. |
A selection of specific, practical issues regarding access to medicines | UN | مجموعة مختارة من المسائل العملية المحددة فيما يتعلق بالحصول على الدواء |
The sides expressed interest in follow-up exchanges with the region in addressing outstanding practical issues. | UN | وأبدى الجانبان اهتمامهما بإجراء عمليات تبادل على سبيل المتابعة مع المنطقة في معالجة المسائل العملية المعلقة. |
This group gets together every two months to discuss practical issues concerning the implementation of financial sanctions and to exchange experiences. | UN | ويجتمع هذا الفريق مرة كل شهرين لمناقشة المسائل العملية التي تتعلق بتنفيذ الجزاءات المالية وتبادل الخبرات. |
Section C provides an inventory of mechanisms for exchanging information and offers guidance, or raises questions, on a variety of practical issues. | UN | ويوفر الفرع جيم سجلا لآليات تبادل المعلومات ويوفر التوجيه، أو يطرح أسئلة، بشأن طائفة متنوعة من المسائل العملية. |
II. Agreement on these practical issues could also lay the groundwork for longer-term transport and trade arrangements. | UN | ويمكن ﻷي اتفاق على هذه القضايا العملية أن يشكل اﻷساس لقيام ترتيبات أطول أمداً في مجالي النقل والتجارة. |
This note has outlined a number of practical issues that are arising in the implementation of IFRS. | UN | 82- أجملت هذه المذكرة عدداً من القضايا العملية التي يطرحها تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Other practical issues: None to report at this time. | UN | القضايا العملية الأخرى: لا يوجد ما يذكر في الوقت الحالي. |
However, there are some practical issues to be taken into account. | UN | ومع ذلك، ثمة بعض مسائل عملية يتعين أخذها في الاعتبار. |
It was further noted that the implementation of article 82 raises practical issues for the Authority as well as for individual producer States. | UN | ولوحظ كذلك أن تنفيذ المادة 82 يثير مسائل عملية لدى السلطة ولدى فرادى الدول المنتجة أيضا. |
In addition to these developments, practical issues related to the implementation of legal norms are addressed through a review of select ground rules and codes of conduct recently elaborated between parties in the field. | UN | وبالإضافة إلى هذه التطورات، فإن قضايا عملية تتصل بتنفيذ القواعد القانونية يجري تناولها عن طريق استعراض قواعد أساسية مختارة ومدونات لقواعد للسلوك وُضعت في الآونة الأخيرة بين الأطراف في الميدان. |
The different courts and tribunals may also assist each other on practical issues regarding cooperation. | UN | ويمكن أيضا للمحاكم والهيئات القضائية المختلفة أن تساعد بعضها البعض فيما يتعلق بالمسائل العملية ذات الصلة بالتعاون. |
An open and responsible discussion of practical issues would make a successful event. Transnational corporations | UN | ومن شأن إجراء نقاش مفتوح ومسؤول للمسائل العملية أن يجعل من تمويل التنمية عملية ناجحة. |
:: Resolution, through daily facilitation, of practical issues affecting minority communities or the relationships between communities at the local level throughout Kosovo | UN | :: حل المشاكل العملية التي تؤثر على الأقليات أو على العلاقات بين الطوائف على الصعيد المحلي في جميع أنحاء كوسوفو، من خلال التيسير اليومي |
He was grateful to the Special Rapporteur for his willingness to engage with the Federation and other bodies and his quick understanding of the many practical issues involved. | UN | وأعرب عن امتنانه للمقرر الخاص لعزمه العمل مع الاتحاد وسائر الهيئات ولسرعة تفهمه للكثير من المسائل التطبيقية ذات الصلة. |
First, the nuclear weapon States are invited to keep the international community informed of practical issues that the implementation of nuclear disarmament measures entails. | UN | أولا، الدول الحائزة لﻷسلحة النووية مدعوة إلى إبقاء المجتمع الدولي على علم بالقضايا العملية التي ينطوي عليها تنفيذ تدابير نزع السلاح النووي. |
The Division's activities will mainly consist of regional workshops that will focus on the content of the new recommendations and practical issues of their implementation. | UN | وستشمل أنشطة الشعبة أساسا تنظيم حلقات عمل إقليمية ستركز على محتويات التوصيات الجديدة والمسائل العملية لتنفيذها. |
The series would focus on both policy and practical issues pertinent to crime prevention and public security. | UN | وسوف تركز هذه السلسلة على السياسة العامة والقضايا العملية المتصلة بمنع الجريمة واﻷمن العام. |