:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds, and other related items. | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: القيود أو اللوائح التنظيمية، إن وجدت، المفروضة على السلع الثمينة مثل الذهب والماس وغيرهما من المواد ذات الصلة. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المتعلقة بحركة السلع الثمينة من قبيل الذهب والماس وسواه من الأصناف ذات الصلة. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة. |
Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: أي قيود أو أنظمة مفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة. |
In the case of import, such precious commodities usually arrive by air in the care of the Captain of the aircraft who informs Customs of the importer. | UN | وتصل السلع النفيسة عادة، في حال استيرادها جوا، كعهدة لدى قائد الطائرة الذي يقوم بإخبار الجمارك عن مستوردها. |
Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds, and other related items. | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة. |
The guidance circulated to Member States also asked them to report on their regulation of the movement of precious commodities. | UN | 32 - وتضمنت التوجيهات المعممة على الدول الأعضاء كذلك طلبا بالإبلاغ عن قواعدها التنظيمية الخاصة بحركة السلع النفيسة. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: أي قيود أو أنظمة مفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items; | UN | القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع الثمينة مثل الذهب والماس وغيرهما من الأصناف الأخرى ذات الصلة؛ |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items; | UN | :: القيود أو الأنظمة، في حال توافرها، المفروضة على حركة السلع الثمينة كالذهب والألماس وغيرها من الأشياء ذات الصلة؛ |
These precious commodities are small and easy to store and transport. | UN | وهذه السلع الثمينة صغيرة ويسهل تخزينها ونقلها. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على تحرك السلع الثمينة كالذهب والماس وغيرها من المواد ذات الصلة. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع الثمينة كالذهب والماس، وغيرها من الأصناف ذات الصلة. |
:: a description of the nature of the assets frozen (i.e., bank deposits, securities, business assets, precious commodities, works of art, real estate property, and other assets); | UN | (ب) وصف طبيعة الأصول المجمَّدة (أي الودائع المصرفية والسندات والأصول التجارية والسلع الثمينة والأعمال الفنية والأملاك العقارية والأصول الأخرى). |
45. Transactions involving precious commodities are regulated under the FTR Act where the transaction involves bullion (ie precious metals). | UN | 45 - أما المعاملات التي تتناول بضائع ثمينة فتنظم في إطار قانون تقارير المعاملات المالية لعام 1988 إذا تضمنت التعامل في السبائك (المعادن النفيسة). |
There are no special regulations on the trade in precious commodities or diamonds. | UN | لا توجد قواعد محددة مطبقة على الاتجار بالسلع النفيسة أو الماس. |
Trinidad and Tobago is not a producer of such precious commodities as gold, diamonds and jewels. | UN | ولا تنتج ترينيداد وتوباغو سلعا نفيسة كالذهب والماس والمجوهرات. |
Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: القيود أو القواعد، إن وجدت، المفروضة على تحركات البضائع الثمينة من قبيل الذهب والماس والأصناف ذات الصلة. |
Moreover, the Financial Information Unit is developing other objective standards governing the movement of precious commodities, such as gold, diamonds and similar items. | UN | كذلك، تعكف وحدة المعلومات المالية على وضع إرشادات موضوعية إضافية أخرى تستهدف حركة الأغراض الثمينة مثل الذهب والماس وغيرها من الأصناف ذات الصلة. |
:: A description of the nature of the assets frozen (i.e., bank deposits, securities, business assets, precious commodities, works of art, real estate property, and other assets); | UN | :: بيان طبيعة الأصول المجمدة (ودائع مصرفية وأوراق مالية وأصول تجارية وسلع ثمينة وتحف فنية وملكية عقارية وغيرها من الأصول)؛ |