In many cases, there may be a preference for national umbrella organizations. | UN | وفي العديد من الحالات، قد يكون هناك تفضيل للمنظمات الوطنية الجامعة. |
During my recent visit to Burundi, I noted a preference for electoral observation by regional and subregional entities. | UN | وخلال زيارتي الأخيرة إلى بوروندي، لاحظت ميلا إلى تفضيل مراقبة الانتخابات بواسطة كيانات إقليمية ودون إقليمية. |
We have no favourites in Afghanistan, and therefore have no preference for one group over the other in intra-Afghan rivalries. | UN | وليس لدينا أي محاسيب في أفغانستان، وبالتالي فليس لدينا أي تفضيل لفئة على أخرى في المنازعات بين اﻷفغانيين. |
These practices include dietary restrictions for pregnant women, preference for male children and female circumcision or genital mutilation. | UN | وتشمل تلك الممارسات فرض قيود غذائية على الحوامل، وتفضيل البنين، وختان اﻹناث أو تشويه أعضائهن التناسلية. |
In addition, where an organization specifically states a preference for women, specific women are identified and encouraged to pursue the position. | UN | بالإضافة إلى ذلك، عندما تعلن مؤسسة ما تحديدا عن تفضيلها للنساء، فإنه يتم تحديد النساء وتشجيعهن على شغل الوظيفة. |
An institution's preference for a given method of interpretation was guided primarily by a treaty provision. | UN | وتسترشد أي مؤسسة عندما تفضل أسلوباً معيناً للتفسير بحكم وارد في معاهدة، أولاً وقبل كل شيء. |
The private sector usually has a strong preference for earmarking funds to projects in specific countries. | UN | وعادة ما يفضل القطاع الخاص تفضيلا قويا تخصيص الأموال لمشاريع في بلدان محددة. |
In applying it today, we must affirm that no mother should feel compelled to abandon her daughter because of a societal preference for males. | UN | وعندما نطبقه اليوم يجب أن نؤكد أنه لا ينبغي أن تجد أم نفسها مضطرة إلى التخلي عن بنتها بسبب تفضيل المجتمع للذكور. |
In the Secretary-General's original report, his preference for self-insurance had reflected the unavailability of commercial insurance at that time. | UN | وقال إن تفضيل اﻷمين في تقريره اﻷصلي للتأمين على الذات كان انعكاسا لعدم توفر التأمين التجاري في ذلك الوقت. |
was cumbersome and rigid. It was this rigidity that led to a preference for the Pan-American system, which became widespread after 1951. | UN | وهذه الصرامة هي التي أدت إلى تفضيل نظام البلدان اﻷمريكية عليه، هذا النظام الذي أصبح عاما ابتداء من عام ١٩٥١. |
There was an undeniable preference for boys among the Korean population, but it was considerably less marked in the cities than in the countryside. | UN | ولا جدال هناك بوجه عام لدى الكوريين تفضيل للذكور، ولكن هذا التفضيل يكون أقل على نحو واضح في المدن عنه في القرى. |
At the operational level, preference for formative evaluation was a trend within the United Nations and among most development partners. | UN | أما على الصعيد التشغيلي فإن تفضيل التقييم التكويني هو اتجاه سائد في الأمم المتحدة ولدى معظم شركاء التنمية. |
Indeed, State practice indicated a preference for sectoral environmental treaties with inbuilt liability regimes. | UN | وتشير ممارسة الدول إلى تفضيل المعاهدات البيئية القطاعية التي تتضمن نظم مسؤولية كعنصر متأصل فيها. |
Sekong 533 4.6% preference for specific contraceptive method appears to vary considerably according to the geographic area. | UN | وتفضيل استخدام وسيلة محددة لمنع الحمل يتباين بدرجة كبيرة على ما يبدو وفقا للمنطقة الجغرافية. |
Those problems included standards set by governmental and private bodies, certification, subsidies and preference for locally produced organic products. | UN | ومن بين تلك المشاكل المعايير التي تضعها الهيئات الحكومية والخاصة، والتوثيق، والإعانات، وتفضيل المنتجات الطبيعية المنتجة محليا. |
The overwhelming majority of Member States have expressed their clear preference for comprehensive reform of the Security Council. | UN | أعربت الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء عن تفضيلها الواضح لإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
On the other hand, some delegations expressed their preference for retaining the wording of the subparagraph. | UN | ومن ناحية أخرى، أعربت بعض الوفود أنها تفضل الاحتفاظ بصيغة الفقرة الفرعية. |
Accordingly, he stated a preference for focusing on the reactions of Member States to the first reading text, while introducing changes where necessary. | UN | وعليه، ذكر أنه يفضل التركيز على ردود فعل الدول الأعضاء على القراءة الأولى للنص، مع إدخال التغيرات حسب الاقتضاء. |
Well, maybe it was someone else with a preference for green. | Open Subtitles | حسناً , ربما كان شخصاً آخر مع تفضيله للون الأخضر |
This explains why migrants typically express a preference for city life over the rural life they left behind. | UN | ويفسر ذلك سبب تعبير المهاجرين بشكل عام عن تفضيلهم لحياة المدن على الحياة الريفية التي تركوها. |
They expressed strong preference for establishing an internal audit section within the Fund secretariat which would report directly to the Secretary. | UN | وبينوا أنهم يفضلون عليه بقوة إنشاء قسم للمراجعة الداخلية للحسابات داخل أمانة الصندوق يكون مسؤولا مباشرة أمام اﻷمين. |
While scope remained for further analysis of the four options proposed, the Rio Group had taken note of the Secretariat's preference for strategy IV, execution of the project by stages. | UN | وبالرغم من أن المجال لا يزال مفتوحا للمزيد من التحليل للخيارات الأربعة المقترحة، إلا أن مجموعة ريو أحاطت علما بتفضيل الأمانة العامة للاستراتيجية الرابعة وهي تنفيذ المشروع على مراحل. |
Instead, preference for the prevention of the four specified crimes and violations, which invariably requires non-forcible measures, has been emphasized. | UN | وبدلا من ذلك، تُؤكد أفضلية منع وقوع الجرائم والانتهاكات الأربع المحددة التي تتطلب دائما اتخاذ تدابير غير قسرية. |
Flour mills now produce more refined flour because of the preference for white bread. | UN | وتنتج مطاحن الدقيق حاليا نوعا أنقى من الدقيق نظرا لتفضيل الخبز اﻷبيض. |
It reflected a clear preference for the establishment of meaningful limits on the types of entity that could receive observer status. | UN | ويعكس هذا التقرير تفضيلا واضحا لوضع قيود محددة على أنواع الكيانات التي يمكن أن تحصل على مركز المراقب. |
Despite our preference for a comprehensive and balanced programme of work, my delegation is flexible in its approach and open to new initiatives. | UN | ورغم تفضيلنا لوضع برنامج عمل شامل ومتوازن، فإن وفد بلدي مرن في نهجه ومنفتح على المبادرات الجديدة. |
In this regard, preference for fellowships will be given to individual countries on the basis of national presentations. | UN | وفي هذا الشأن، ستمنح الأفضلية في منح الزمالات لفرادى البلدان بناءً على عروضها الوطنية. |