"preliminary estimates of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقديرات الأولية
        
    • تقديرات أولية
        
    • تقديرات تمهيدية
        
    • للتقديرات الأولية
        
    • بالتقديرات اﻷولية
        
    preliminary estimates of the expected additional requirements should, nevertheless, have been provided where possible. UN ولكن ينبغي إيراد التقديرات الأولية للاحتياجات الإضافية المتوقعة حيثما كان ذلك ممكنا.
    preliminary estimates of poppy cultivation in Afghanistan in 2001 indicated further decreases. UN وتشير التقديرات الأولية لزراعة الخشخاش في أفغانستان في عام 2001 الى حدوث زيادات أخرى.
    He also confirmed that preliminary estimates of the verification costs had been made and a legal framework for verification developed. UN وأكد المدير العام أيضا أنه تم حساب التقديرات الأولية لتكاليف التحقق وتم وضع إطار قانوني للتحقق.
    The use of surrogate data from an assemblage of the different data sets can also be used in preliminary estimates of exposures to mercury. UN ويمكن أيضاً إجراء تقديرات أولية للتعرض للزئبق باستخدام بيانات بديلة مستقاة من مجموعات مختلفة من البيانات.
    It should be noted, however, that preliminary estimates of its earlier version were between $5 million and $6 million. UN لكن يجدر بالإشارة أن التقديرات الأولية لصيغته الأولى تراوحت بين 5 و 6 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    He also confirmed that preliminary estimates of the verification costs had been made and a legal framework for verification developed. UN وأكد المدير العام أيضاً أنه تم حساب التقديرات الأولية لتكاليف التحقق وتم وضع إطار قانوني للتحقق.
    It provides a brief summary of the information presented in the above-mentioned reports, including preliminary estimates of the costs of environmental degradation of the oil slick previously presented to the General Assembly, together with updates on the relevant issues. UN وهو يتضمن موجزا مقتضبا للمعلومات الواردة في التقارير المذكورة آنفا، بما في ذلك التقديرات الأولية لتكاليف التدهور البيئي الناجم عن البقعة النفطية، التي قدمت سابقا إلى الجمعية العامة، مشفوعة بمعلومات مستكملة عن المسائل ذات الصلة.
    preliminary estimates of the breakdown by area of focus of evaluations planned in 1999 show differences in emphasis across bureaux. UN وتبين التقديرات الأولية لتوزيع التقييمات التي تقرر إجراؤها في عام 1999 حسب مجال التركيز أن ثمة اختلافات فيما بين المكاتب في هذا المجال.
    preliminary estimates of annual costs of training activities are summarized in table 4. UN 39- ويلخِّص الجدول 4 التقديرات الأولية للتكاليف السنوية لأنشطة التدريب.
    The task force had made preliminary estimates of quantities of methyl bromide for which technically feasible options existed. UN 86 - وقد وضعت قوة العمل بعض التقديرات الأولية عن كميات بروميد الميثيل التي توجد لها خيارات ممكنة من الناحية التقنية.
    preliminary estimates of GDP reveal a growth in GDP of 4.26 per cent in 2004, an improvement to the revised 1.2 per cent growth rate achieved in 2003. UN وتشير التقديرات الأولية للناتج المحلي الإجمالي إلى حدوث نمو بمعدل 4.26 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي في عام 2004 وإلى تحسن في معدل النمو بلغ 1.2 في المائة في عام 2003.
    The preliminary estimates of resource flows for population for the year 2003 indicate that both donor assistance and domestic resource support have increased. UN وتشير التقديرات الأولية إلى زيادة تدفقات الموارد المخصصة للسكان للعام 2003 من مساعدات الجهات المانحة ودعم الموارد المحلية.
    The situation in mid-2005 is tentative, despite preliminary estimates of GDP indicating some rebound in the first quarter. UN ورغم التقديرات الأولية التي تشير إلى حدوث زيادة طفيفة في الناتج المحلي الإجمالي في الربع الأول من عام 2005، فإن الحالة في منتصف العام لا تزال مؤقتة.
    preliminary estimates of damage and replacement costs prepared by UNDP and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) suggests total direct and indirect damage of $900 million, equivalent to 45 per cent of Nicaragua's 1997 GDP. UN وتوحي التقديرات الأولية لتكاليف الخسائر والإحلال التي أعدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي بأن اجمالي الأضرار المباشرة وغير المباشرة يبلغ 900 مليون دولار، أي ما يعادل 45 في المائة من الناتج المحلي الاجمالي لنيكاراغوا في 1997.
    preliminary estimates of damage and replacement costs prepared by UNDP and ECLAC suggest total direct and indirect damage of $3.6 billion, equivalent to 74 per cent of Honduras' 1997 GDP. UN وتشير التقديرات الأولية لتكاليف الأضرار والإحلال التي أعدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي إلى وقوع أضرار مباشرة وغير مباشرة مجموعها 3.6 مليار دولار، أي ما يعادل 74 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لهندوراس في 1997.
    56. It was stated that the Secretary-General should present complete and transparent proposals regarding preliminary estimates of resources for special political missions according to resolutions 41/213 and 53/206 in the proposed budget outline, which clearly indicated the overall level of resources envisaged for the budget 2002-2003. UN 56 - وذُكر أن على الأمين العام أن يقدم مقترحات كاملة وشفافة بشأن التقديرات الأولية للموارد اللازمة للبعثات السياسية الخاصة وفقا للقرارين 41/213 و 53/206 في مخطط الميزانية المقترحة، على أن تبين التقديرات بوضوح المستوى العام للموارد المتوخاة لميزانية الفترة 2002-2003.
    e preliminary estimates of $40 million were projected in document A/52/1009 for the biennium 2000-2001. UN (هـ) بلغت التقديرات الأولية المسقطة في الوثيقة A/52/1009 لفترة السنتين 2000-2001 ما مقداره 40 مليون دولار.
    The report also provided some preliminary estimates of ODA flows from donor countries to recipient countries in 1997. UN كما تضمن التقرير تقديرات أولية عن تدفق المساعدة اﻹنمائية الرسمية من البلدان المانحة إلى البلدان المتلقية في عام ١٩٩٧.
    18. My previous report provided preliminary estimates of the staffing and financial requirements of the Tribunal for three years. UN 18 - تضمن تقريري السابق تقديرات أولية لاحتياجات المحكمة من الموظفين واحتياجاتها المالية لفترة ثلاث سنوات.
    In order to adopt a final decision concerning the creation of such a system, he requested the Secretariat to provide preliminary estimates of the expenditures which would be necessary to set up such a system, together with a time-frame for each phase of the project. UN وﻷجل اعتماد قرار نهائي بشأن إيجاد نظام من هذا القبيل، طلب إلى اﻷمانة العامة تقديم تقديرات أولية للنفقات التي ستلزم ﻹقامة هذا النظام، جنبا إلى جنب مع إطار زمني لكل مرحلة من مراحل هذا المشروع.
    It had also requested the Secretariat to provide preliminary estimates of the expenditures necessary to establish a permanent system as well as a time-frame for each phase of the project, once approved by the General Assembly. UN وطلبت إلى اﻷمانة العامة أيضا أن تقدم تقديرات تمهيدية للنفقات اللازمة ﻹنشاء نظام دائم للمشروع فضلا عن إطار زمني لكل مرحلة من مراحله، بمجرد موافقة الجمعية العامة عليه.
    preliminary estimates of such requirements amount to $286,900, as follows: $250,000 for the travel and subsistence of experts; $21,500 for consultancy services, including travel expenses; and $15,400 for three months of general temporary assistance for support services. UN وتبلغ هذه الاحتياجات وفقاً للتقديرات الأولية 900 286 دولار، بيانها كالتالي: 000 250 دولار لسفر الخبراء وإعاشتهم؛ 500 21 دولار للخدمات الاستشارية، بما فيها تكاليف السفر؛ و 400 15 دولار لتوفير المساعدة المؤقتة العامة لخدمات الدعم لمدة ثلاثة أشهر.
    Table I related to preliminary estimates of amounts due to troop-contributing countries for contingent-owned equipment and troop costs. UN ويتعلق الجدول اﻷول بالتقديرات اﻷولية للمبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات العسكرية وتكاليف القوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus