"preparation of such" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعداد هذه
        
    • إعداد تلك
        
    • إعداد مثل هذه
        
    • بإعداد هذه
        
    • بإعداد مثل هذه
        
    • لإعداد هذا
        
    A considerable amount of time and resources are devoted to the preparation of such reports. UN ويُكرس قدر كبير من الوقت والموارد في إعداد هذه التقارير.
    That implied that persons with disabilities and their respective organizations should be included in the preparation of such reports. UN وهذا يعني أنه ينبغي إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في إعداد هذه التقارير.
    preparation of such documents, including updates the Preparatory Committee might possibly request in the light of further developments, is estimated to require a total of six work-months. UN ويُقدَّر أن يقتضي إعداد هذه الوثائق وآخر المعلومات التي قد تطلبها اللجنة التحضيرية في ضوء ما يستجد من تطورات، ما مجموعه ستة أشهر عمل.
    All major user-offices should be involved in the preparation of such plans. UN وينبغي إشراك جميع المكاتب المستعملة الرئيسية في عملية إعداد تلك الخطط.
    It is thus essential that experts from all regions on all legal systems cooperate in the preparation of such model provisions. UN ولذلك من الضروري أن يتعاون الخبراء من جميع المناطق والنظم القانونية على إعداد تلك الأحكام النموذجية.
    UNEP was requested to provide an international forum for consultations with private sector parties on the preparation of such a code. UN وطلب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة توفير منتدى دولي ﻹجراء مشاورات مع أطراف القطاع الخاص بشأن إعداد مثل هذه المدونة.
    Several countries have received catalytical support from the United Nations to advance preparation of such programmes. UN وحصلت عدة بلدان على دعم حفاز من اﻷمم المتحدة لتعجيل إعداد هذه البرامج.
    Former peace negotiators and members of peacekeeping operations of the United Nations should be consulted in the preparation of such guidelines. UN وينبغي أن يستشار مفاوضو السلام السابقون وأفراد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في إعداد هذه المبادئ التوجيهية.
    The Commission is also mandated to provide scientific and technical advice, if requested by the coastal State concerned during preparation of such data. UN واللجنة منوطة أيضا بمهمة إسداء المشورة العلمية والتقنية عندما يطلب إليها ذلك من الدولة الساحلية المعنية في أثناء إعداد هذه البيانات.
    In that connection, he drew attention to the software being developed by his country to facilitate the preparation of such contributions. UN واسترعى الانتباه في ذلك الصدد إلى البرامجيات التي يطوّرها بلده لتيسير إعداد هذه المساهمات.
    preparation of such instruments was a challenge, but their translation into deeds was even more so. UN وأضاف أن إعداد هذه الصكوك يمثل تحديا، ولكن ترجمتها إلى أعمال هو التحدي الأكبر.
    The response to this suggestion was positive and the preparation of such guidelines is presently under way. UN وحظي هذا الاقتراح باستجابة إيجابية، ويجري إعداد هذه المبادئ التوجيهية حالياً.
    MINURCAT and the Secretariat have initiated the preparation of such a plan, in consultation with the relevant partners. UN وقد شرعت البعثة والأمانة العامة في إعداد تلك الخطة، بالتشاور مع الشركاء ذوي الصلة.
    The Joint Inspection Unit may also assist in the preparation of such reports. UN كما يجوز لوحدة التفتيش المشتركة أن تساعد فــي إعداد تلك التقارير.
    The Joint Inspection Unit may also assist in the preparation of such reports; UN كما يجوز لوحدة التفتيش المشتركة أن تساعد فــي إعداد تلك التقارير؛
    Members of the Committee may lead the preparation of such documents, drawing in the first instance upon existing peer-reviewed material. UN ويجوز لأعضاء اللجنة أن يتصدروا عملية إعداد تلك الوثائق مستفيدين بالدرجة الأولي من مواد الاستعراض النظيرة الموجودة.
    Members of the Committee may lead the preparation of such documents, drawing in the first instance upon existing peer-reviewed material. UN ويجوز لأعضاء اللجنة أن يتصدروا عملية إعداد تلك الوثائق مستفيدين بالدرجة الأولي من مواد الاستعراض النظيرة الموجودة.
    The Joint Inspection Unit may also assist in the preparation of such reports; UN كما يجوز لوحدة التفتيش المشتركة أن تساعد في إعداد تلك التقارير؛
    He urges the preparation of such policy and plans. UN ويحث على إعداد مثل هذه السياسة والخطط الحراجية.
    The Committee requests that the Secretary-General expedite preparation of such a plan. UN وطلبت اللجنة أن يعجل اﻷمين العام بإعداد هذه الخطة.
    The Commission welcomed the preparation of such principles. UN ورحّبت اللجنة بإعداد مثل هذه المبادئ.
    Many delegations expressed support for the preparation of such an analysis. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لإعداد هذا التحليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus