A considerable amount of time and resources are devoted to the preparation of such reports. | UN | ويُكرس قدر كبير من الوقت والموارد في إعداد هذه التقارير. |
That implied that persons with disabilities and their respective organizations should be included in the preparation of such reports. | UN | وهذا يعني أنه ينبغي إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في إعداد هذه التقارير. |
preparation of such documents, including updates the Preparatory Committee might possibly request in the light of further developments, is estimated to require a total of six work-months. | UN | ويُقدَّر أن يقتضي إعداد هذه الوثائق وآخر المعلومات التي قد تطلبها اللجنة التحضيرية في ضوء ما يستجد من تطورات، ما مجموعه ستة أشهر عمل. |
All major user-offices should be involved in the preparation of such plans. | UN | وينبغي إشراك جميع المكاتب المستعملة الرئيسية في عملية إعداد تلك الخطط. |
It is thus essential that experts from all regions on all legal systems cooperate in the preparation of such model provisions. | UN | ولذلك من الضروري أن يتعاون الخبراء من جميع المناطق والنظم القانونية على إعداد تلك الأحكام النموذجية. |
UNEP was requested to provide an international forum for consultations with private sector parties on the preparation of such a code. | UN | وطلب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة توفير منتدى دولي ﻹجراء مشاورات مع أطراف القطاع الخاص بشأن إعداد مثل هذه المدونة. |
Several countries have received catalytical support from the United Nations to advance preparation of such programmes. | UN | وحصلت عدة بلدان على دعم حفاز من اﻷمم المتحدة لتعجيل إعداد هذه البرامج. |
Former peace negotiators and members of peacekeeping operations of the United Nations should be consulted in the preparation of such guidelines. | UN | وينبغي أن يستشار مفاوضو السلام السابقون وأفراد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في إعداد هذه المبادئ التوجيهية. |
The Commission is also mandated to provide scientific and technical advice, if requested by the coastal State concerned during preparation of such data. | UN | واللجنة منوطة أيضا بمهمة إسداء المشورة العلمية والتقنية عندما يطلب إليها ذلك من الدولة الساحلية المعنية في أثناء إعداد هذه البيانات. |
In that connection, he drew attention to the software being developed by his country to facilitate the preparation of such contributions. | UN | واسترعى الانتباه في ذلك الصدد إلى البرامجيات التي يطوّرها بلده لتيسير إعداد هذه المساهمات. |
preparation of such instruments was a challenge, but their translation into deeds was even more so. | UN | وأضاف أن إعداد هذه الصكوك يمثل تحديا، ولكن ترجمتها إلى أعمال هو التحدي الأكبر. |
The response to this suggestion was positive and the preparation of such guidelines is presently under way. | UN | وحظي هذا الاقتراح باستجابة إيجابية، ويجري إعداد هذه المبادئ التوجيهية حالياً. |
MINURCAT and the Secretariat have initiated the preparation of such a plan, in consultation with the relevant partners. | UN | وقد شرعت البعثة والأمانة العامة في إعداد تلك الخطة، بالتشاور مع الشركاء ذوي الصلة. |
The Joint Inspection Unit may also assist in the preparation of such reports. | UN | كما يجوز لوحدة التفتيش المشتركة أن تساعد فــي إعداد تلك التقارير. |
The Joint Inspection Unit may also assist in the preparation of such reports; | UN | كما يجوز لوحدة التفتيش المشتركة أن تساعد فــي إعداد تلك التقارير؛ |
Members of the Committee may lead the preparation of such documents, drawing in the first instance upon existing peer-reviewed material. | UN | ويجوز لأعضاء اللجنة أن يتصدروا عملية إعداد تلك الوثائق مستفيدين بالدرجة الأولي من مواد الاستعراض النظيرة الموجودة. |
Members of the Committee may lead the preparation of such documents, drawing in the first instance upon existing peer-reviewed material. | UN | ويجوز لأعضاء اللجنة أن يتصدروا عملية إعداد تلك الوثائق مستفيدين بالدرجة الأولي من مواد الاستعراض النظيرة الموجودة. |
The Joint Inspection Unit may also assist in the preparation of such reports; | UN | كما يجوز لوحدة التفتيش المشتركة أن تساعد في إعداد تلك التقارير؛ |
He urges the preparation of such policy and plans. | UN | ويحث على إعداد مثل هذه السياسة والخطط الحراجية. |
The Committee requests that the Secretary-General expedite preparation of such a plan. | UN | وطلبت اللجنة أن يعجل اﻷمين العام بإعداد هذه الخطة. |
The Commission welcomed the preparation of such principles. | UN | ورحّبت اللجنة بإعداد مثل هذه المبادئ. |
Many delegations expressed support for the preparation of such an analysis. | UN | وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لإعداد هذا التحليل. |