"preparation of the proposed programme budget for" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    Allocation of resources is normally reviewed in the context of the Preparation of the proposed programme budget for each biennium. UN عادة ما يجرى استعراض تخصيص الموارد في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة سنتين.
    94. This new approved methodology had to be adjusted for the Preparation of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995, however. UN ٤٩ - ومع ذلك فقد تعين تعديل هذه المنهجية الجديدة المعتمدة من أجل إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The matter would require further consideration and action by the committees providing guidance to the Secretary-General on the Preparation of the proposed programme budget for the next biennium. UN وسيتطلب الأمر من اللجان مزيدا من النظر واتخاذ إجراءات إضافية لتوفير التوجيه إلى الأمين العام بشأن إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
    It should be noted that the conference services for those meetings would be considered in the context of the Preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وتجدر الإشارة إلى أن خدمات المؤتمرات لتلك الاجتماعات سينظر فيها في إطار إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    These requirements will be considered in the context of the Preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN سيُنظر في هذه الاحتياجات في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    The Committee expects that this will be corrected in the context of the Preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وتتوقع اللجنة أن يتم استدراك ذلك في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010 -2011.
    Moreover, it expects that this will be corrected in the context of the Preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وعلاوة على ذلك، تترقب أن يصحح هذا الخلل في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    These requirements would be considered in the context of the Preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وسينظر في هذه المتطلبات في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    The additional requirements for the year 2000 would be dealt with in the context of the Preparation of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. UN وسوف يتم تناول الاحتياجات اﻹضافيــة لسنــة ٢٠٠٠ فـي إطار إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    It was noted that the evaluation report had been drafted before the Preparation of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001. UN ولوحظ أن تقرير التقييم صيغ قبل إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١؛
    It was noted that the evaluation report had been drafted before the Preparation of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001. UN ولوحظ أن تقرير التقييم صيغ قبل إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١؛
    The additional requirements for the year 2000 would be dealt with in the context of the Preparation of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001. UN وستعالج الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بسنة ٢٠٠٠ في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    The additional requirements for the year 2000 would be dealt with in the context of the Preparation of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001. UN وسوف تعالج الاحتياجات اﻹضافية لسنة ٢٠٠٠ في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    30. For the Preparation of the proposed programme budget for 2002-2003, a variety of measures were taken to ensure that key staff members were familiar with results-based budgeting concepts. UN 30 - وبالنسبة إلى إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، اتخذت طائفة متنوعة من التدابير لكفالة اطلاع الموظفين الرئيسيين على مفاهيم الميزنة على أساس النتائج.
    Medical insurance premiums reflect a 15 per cent increase on average than foreseen at a time of Preparation of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, given the prevailing market conditions in the insurance industry. UN وتعكس أقساط التأمين الطبي زيادة بنسبة 15 في المائة في المتوسط عما كان متوقعا في وقت إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، بالنظر إلى أوضاع السوق السائدة في أوساط صناعة التأمين.
    The additional requirements for the year 2000 would be dealt with in the context of the Preparation of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001. UN وسيتم النظر في الاحتياجات اﻹضافية لعام ٢٠٠٠ في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    47. The Committee had experienced some difficulty in understanding how efficiency savings had been dealt with in the context of the Preparation of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. UN ٤٧ - وقال إن اللجنة لقيت شيئا من الصعوبة في فهم كيف تم التعامل مع الوفورات الناجمة عن الكفاءة في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-٩١٩٩.
    This would be considered in the context of the Preparation of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN وسيُنظر في ذلك في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Those particular redeployments were effected after the Preparation of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وقد تمت هذه الإجراءات المحددة في إعادة توزيع الوظائف بعد إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.
    II. Posts redeployed subsequent to the Preparation of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 UN ثانيا - الوظائف المعاد توزيعها بعد إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus