All those with influence should help the parties to prepare for constructive engagement at the second Geneva conference. | UN | وأنه ينبغي لجميع الجهات المؤثرة مساعدة مختلف الأطراف في التحضير لمشاركة بناءة في مؤتمر جنيف الثاني. |
UNCTAD is also currently helping UNIDO prepare for the second investment forum for Uzbekistan to be held in Vienna later this year. | UN | كما يساعد اﻷونكتاد اليونيدو في التحضير لمحفل الاستثمار الثاني ﻷوزبكستان الذي يُعقد في فيينا في وقت لاحق من هذا العام. |
She wondered what the international community could do to help Cambodia prepare for the forthcoming general election. | UN | وتساءلت عما يمكن للمجتمع الدولي أن يقوم به لمساعدة كمبوديا على التحضير للانتخابات العامة المقبلة. |
The practise of electing the President of the General Assembly at least three months before he or she takes office now enables Presidents-elect to better prepare for the coming session. | UN | فالممارسة المتبعة الآن في انتخاب رئيس الجمعية العامة قبل توليه منصبه بما لا يقل عن ثلاثة أشهر تمكن الرئيس المنتخب من الإعداد للدورة التالية للجمعية بصورة أفضل. |
The Global Initiative is aimed at enhancing the capacity of countries to prepare for and respond to oil spills at sea. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى تعزيز قدرة البلدان على التأهب للانسكاب النفطي في البحار والتصدي له. |
This process has been critical to prepare for the 2011 hurricane season as well as possible cholera outbreaks. | UN | واتسمت هذه العملية بأهمية بالغة في مجال التحضير لموسم الأعاصير، ولاحتمال تفشى وباء الكوليرا، في عام 2011 كذلك. |
While some delay is necessary between receipt and review of a report in order to prepare for the review process, reports should not normally be pending for more than one year. | UN | وعلى الرغم من أن قدرا من التأخير يكون ضروريا بين تلقي التقرير واستعراضه من أجل التحضير لعملية الاستعراض، فإن التقارير ينبغي ألا تنتظر عادة أكثر من سنة واحدة. |
Network upgrades and coordination efforts are ongoing at all duty stations to prepare for this initiative. | UN | ولا تزال الجهود مستمرة في تحديث الشبكات وتنسيقها في جميع مراكز العمل من أجل التحضير لهذه المبادرة. |
Mexico also laid the groundwork for the GFMD assessment exercise in order to prepare for the High Level Dialogue on Migration and Development in 2013. | UN | كما وضعت المكسيك الأسس لعملية تقييم للمنتدى من أجل التحضير للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية في عام 2013. |
Some delegations reiterated that delegations should select topics carefully with sustainable development in mind, and that delegations should prepare for the meetings with an understanding of the sustainable development aspects. | UN | وأكدت بعض الوفود من جديد على ضرورة توخي الوفود الدقة في انتقاء المواضيع آخذة في اعتبارها التنمية المستدامة، وأن تتولى الوفود التحضير للاجتماعات بتفهمها لجوانب التنمية المستدامة. |
It also encouraged all stakeholders to prepare for peaceful, free and fair elections in 2010. | UN | وشجع أيضا جميع أصحاب المصلحة على التحضير لإجراء انتخابات سلمية وحرة ونزيهة في عام 2010. |
In addition, a joint committee composed of the Transitional Federal Government, ARS and civil society was established to prepare for the Conference. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت لجنة مشتركة تضم الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف والمجتمع المدني من أجل الإعداد للمؤتمر. |
Telecommuting was first implemented by the Organization when it started to prepare for a pandemic outbreak early in 2006. | UN | وقد نفذت المنظمة فكرة العمل من البيت لأول مرة عندما شرعت في الإعداد لانتشار الوباء في مطلع عام 2006. |
This paper summarizes sources of existing technical guidance for measures to prepare for and respond to the use of biological or toxin weapons. | UN | توجز هذه الورقة مصادر الإرشادات التقنية القائمة لتدابير التأهب لاستخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية والتصدي له. |
These girls prepare for this day all their lives. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات الاستعداد ل هذا اليوم طوال حياتهم. |
Legislative, judicial and administrative reforms were under way to align domestic legislation with the Covenant's provisions and prepare for its ratification. | UN | ويجري الآن إدخال إصلاحات تشريعية وقضائية وإدارية للمواءمة بين التشريع المحلي وأحكام العهد والإعداد للتصديق عليه. |
The secretary asked me to help him prepare for the NATO meeting. | Open Subtitles | مستر برايس طلب مني مساعدته للاستعداد لإجتماع منظمة حلف شمال الأطلسي. |
The willingness of the Bolivarian Republic of Venezuela to host a review mission was also noted, as was its willingness to host a technical assistance visit to prepare for the review mission. | UN | ولوحظ أيضا الاستعداد الذي أعربت عنه جمهورية فنزويلا البوليفارية لاستضافة بعثة استعراض، وكذلك استعدادها لاستضافة زيارة لتقديم المساعدة التقنية تحضيرا لبعثة الاستعراض. |
The review process leading up to the 2010 Conference should therefore build upon this discussion and prepare for possible decisions. | UN | ولذا ينبغي لعملية الاستعراض التي تمهد لمؤتمر عام 2010 الاستفادة من هذه المناقشة والتحضير للقرارات التي يمكن اتخاذها. |
It is therefore important that we seriously prepare for the ten-year review of its implementation. | UN | ومن المهم لذلك أن نقوم بالتحضير الجدي للاستعراض الذي يجرى لحالة تنفيذه بعد انقضاء 10 سنوات. |
In addition, UNICEF regularly collaborates with CSOs to prepare for and respond to emergencies. | UN | وفضلاً عن ذلك، تتعاون اليونيسيف بشكل منتظم مع منظمات المجتمع المدني للتأهب للطوارئ والاستجابة لها. |
The time to prepare for such a historic summit is now. | UN | وقد آن الأوان الآن للتحضير لعقد مؤتمر القمة التاريخي ذاك. |
To avoid that, we must prepare for this meeting properly. | UN | ولتجنب ذلك، يجب أن نستعد لهذا اللقاء بشكل صحيح. |
She agreed that it was now important to apply its provisions and begin to prepare for the first Conference of the States parties. | UN | ووافقت ممثلة إستونيا على أن من المهم حالياً تطبيق أحكامه والبدء في تحضير المؤتمر الأول للدول الأطراف. |
Both countries are working to better prevent and prepare for disasters. | UN | ويعمل البلدان على الارتقاء بمستويات الوقاية من الكوارث والتأهب لها. |
When you prepare for a mission, it's the little things that count. | Open Subtitles | .. عندما تستعد لتنفيذ مهمة فإن الأشياء الصغيرة هي التي تهم |