The Secretariat had prepared the budget based on the information available. | UN | وأن اﻷمانة العامة أعدت الميزاينة على أساس المعلومات المتاحة لديها. |
Recently, the Network prepared the Practical Guidelines for Developing and Designing an Environmental Monitoring Programme in Antarctica. | UN | وقد أعدت هذه الشبكة مؤخرا المبادئ التوجيهية العملية لوضع وتصميم برنامج للرصد البيئي في أنتاركتيكا. |
The human rights component of UNAMI prepared the required public reports. | UN | وقد أعد عنصر حقوق الإنسان التابع للبعثة التقارير العامة المطلوبة. |
Accordingly, the Secretary-General has prepared the present report for the consideration of the General Assembly at its fifty-second regular session. | UN | وبناء على ذلك، أعد اﻷمين العام، التقرير الحالي لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها العادية الثانية والخمسين. |
She has also prepared the table in Appendix 6. | UN | وأعدت غولزاري أيضا الجدول الوارد في التذييل 6. |
UNOPS also prepared the United Nations procurement report for the first time. | UN | وأعد المكتب أيضا للمرة الأولى تقرير مشتريات الأمم المتحدة. |
I would also like to thank the Secretariat, which prepared the second part of the report. | UN | وأود أيضاً أن أشكر الأمانة العامة التي أعدت الجزء الثاني من التقرير. |
In compliance with that request, the Secretariat has prepared the present topical summary. | UN | وامتثالا لذلك الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا الموجز المواضيعي. |
In compliance with that request, the Secretariat has prepared the present topical summary. | UN | وقد أعدت الأمانة العامة هذا الموجز المواضيعي امتثالا لذلك الطلب. |
Following the presentation, the civil society network prepared the Alternate Report for the United Nations Committee. | UN | وعقب تقديم التقرير، أعدت شبكة المجتمع المدني التقرير البديل وقدمته إلى لجنة الأمم المتحدة. |
In collaboration with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), ECA prepared the 2007 review of macroeconomic policy and institutional convergence in Southern Africa. | UN | وبالتعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا استعراض عام 2007 لسياسات الاقتصاد الكلي ومدى تشابه المؤسسات في الجنوب الأفريقي. |
She asked who had prepared the report and whether it had been discussed in the Parliament or Cabinet. | UN | واستفسرت عن الذي أعد التقرير، وما إذا كان قد تم مناقشة التقرير في البرلمان أو الحكومة. |
UNFPA thus prepared the budget using the estimated time lines. | UN | ولذا، فقد أعد الصندوق الميزانية على أساس المواعيد المقدرة. |
The working group which had prepared the report had consisted of former ministry officials and NGO representatives. | UN | وأعلنت أن الفريق العامل الذي أعد التقرير تألف من مسؤولين سابقين في الوزارة وممثلين للمنظمات غير الحكومية. |
A draft law had been prepared, the details of which remained to be discussed by stakeholders and political parties. | UN | وقد أعد مشروع قانون لا يزال في انتظار قيام الجهات المعنية والأحزاب السياسية بمناقشة تفاصيله. |
With the data gathered from government and non-governmental organs, the three drafting committees prepared the overdue reports. | UN | وأعدت لجان الصياغة الثلاث التقارير المتأخرة بالاستناد إلى البيانات المجمعة من الأجهزة الحكومية وغير الحكومية. |
The Procurement Division prepared the report with the assistance of the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وأعدت شعبة المشتريات التقرير بمساعدة أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
UNDP has prepared the first national human development report of Bosnia and Herzegovina. | UN | وأعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أول تقرير وطني للتنمية البشرية في البوسنة والهرسك. |
With regard to the universal period review report, two Government officials were part of the committee that prepared the non-governmental organizations' submission. | UN | وفيما يتعلق بتقرير الاستعراض الدوري الشامل، كان مسؤولان حكوميان من بين اللجنة التي أعدّت ورقة المنظمات غير الحكومية. |
The seller prepared the goods for delivery and notified the buyer. | UN | وأعدّ البائع البضائع للتسليم وأخطر المشتري. |
Although the Organization prepared the peacekeeping missions for the roll-out, it underestimated the degree of business change required. | UN | وصحيح أن المنظمة قامت بإعداد بعثات حفظ السلام لبدء التنفيذ، ولكنها قدّرت درجة التغيير المؤسسي المطلوب بأقل من حقيقتها. |
The workshop did not agree any conclusions or recommendations, but the three co-chairs prepared the following summary of discussions. | UN | ولم يتفق المشاركون فيها على أية استنتاجات أو توصيات، ولكن الرؤساء المتشاركين الثلاثة أعدوا ملخص المناقشات التالي. |
They have also prepared the ground for the work of the Joint Security Committee to reestablish minimum security in the Hiraan and Bay regions. | UN | كما مهدت الطريق أمام عمل اللجنة الأمنية المشتركة من أجل استعادة حد أدنى من الأمن في منطقتي هيران وباي. |
As a preface to the draft, the Chair has prepared the commentary set out in annex I to the present note. | UN | وقد أعدّ الرئيس التعليق الوارد في المرفق الأول لهذه المذكرة كتوطئة لمشروع النص. |
In accordance with its workplan, the ad hoc working group prepared the following: | UN | 2 - وقد قام الفريق العامل المخصص، وفقاً لخطة عمله، بإعداد ما يلي: |
8. The Independent Electoral Commission (IEC) prepared the 14 April elections effectively with East Timorese staff playing a major role. | UN | 8 - وقد قامت اللجنة الانتخابية المستقلة بالإعداد لانتخابات 14 نيسان/أبريل بأسلوب فعال وقام الموظفون التيموريون الشرقيون بدور رئيسي. |
The secretariat supported the work of the Panel and prepared the required documents and follow-up as requested by the members. | UN | ودعمت الأمانة عمل الفريق وأعدّت الوثائق المطلوبة وقامت بأعمال المتابعة على النحو الذي طلبه الأعضاء. |
The University of Moratuwa, Sri Lanka, prepared the EIA report on the expressway project. | UN | وقد أعدَّت جامعة موراتوا، بسري لانكا، تقرير تقدير الآثار البيئية بشأن مشروع الطريق السريع. |
The dissemination of this policy prepared the ground for the development of a national plan to combat the commercial sexual exploitation of children and young persons. | UN | وقد مهد نشر هذه السياسة لوضع خطة وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والأشخاص الصغار. |