"preparing for" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحضير
        
    • الإعداد
        
    • بالتحضير
        
    • بالإعداد
        
    • والتحضير
        
    • للتحضير
        
    • تستعد
        
    • والإعداد
        
    • للإعداد
        
    • والاستعداد
        
    • يستعدون
        
    • التأهب
        
    • الاستعداد
        
    • تحضير
        
    • بالأعمال التحضيرية
        
    preparing for the Development Cooperation Forum: Cairo High-level Symposium UN التحضير لمنتدى التعاون الإنمائي: ندوة القاهرة الرفيعة المستوى
    His delegation advocated further cooperation between the Special Committee and the specialized agencies to assist the peoples in preparing for self-determination. UN ودعا وقد بلده إلى بذل المزيد من التعاون بين اللجنة الخاصة والوكالات المتخصصة لمساعدة الشعوب على التحضير لتقرير المصير.
    82. The country is now preparing for the presidential election to be held during the first half of 2011. UN 82 - وقد دخل البلد مرحلة التحضير للانتخابات الرئاسية المقرر إجراؤها في النصف الأول من عام 2011.
    The international community, in preparing for the United Nations Conference on Sustainable Development, now needs to re-energize. UN ويحتاج المجتمع الدولي الآن، في مرحلة الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، لإعادة تنشيطه.
    Lessons learned from the pilot deployment are of the utmost importance in preparing for cluster 1 go-live. UN وتتسم الدروس المستفادة من النشر التجريبي للنظام بأهمية قصوى فيما يتعلق بالتحضير لتشغيل المجموعة 1.
    Belarus is ready to play an active role in preparing for the Conference and to work on its outcome document. UN إن بيلاروس مستعدة للقيام بدور نشط في التحضير للمؤتمر والعمل على وضع وثيقته الختامية.
    We are actively preparing for a follow-on summit in 2012, to be hosted by the Republic of Korea. UN ونعمل بنشاط في التحضير لعقد مؤتمر قمة متابعة في عام 2012 تستضيفه جمهورية كوريا.
    His support for multilateralism has placed us on firm footing in preparing for this session. UN فدعمه لتعددية الأطراف وضعَنا على قاعدة متينة في التحضير لهذه الدورة.
    The Secretariat will provide more information on progress made in preparing for the meetings and the session. UN وستقدِّم الأمانة مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز في التحضير للاجتماعات وللدورة.
    I hope it will assist delegates in preparing for the meeting. UN وآمل أن تساعد هذه المذكرة المندوبين في التحضير للاجتماع.
    We have been preparing for this historic event with remarkable intensity. UN وقد دأبنا على التحضير لهذه المناسبة التاريخية بقوة ملحوظة.
    That creates difficulties for delegations, particularly smaller ones, in preparing for the consultations on the drafts. UN ففي ذلك صعوبات تعترض سبيل الوفود، ولا سيما الصغيرة، في التحضير للمشاورات بشأن مشاريع القرارات.
    We understand that we have been promised a written explanation from the Secretariat on what went wrong in preparing for the event. UN ونفهم أننا قد وُعدنا بتوضيح مكتوب من الأمانة العامة للخطأ الذي حدث في التحضير لذلك الحدث.
    The Committee also notes that UNIFEM has been actively engaged in the process of preparing for that consolidation. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن صندوق المرأة يواصل المشاركة بنشاط في عملية التحضير لذلك الدمج.
    He used his entire inheritance preparing for this mission. Open Subtitles وقد استخدم ميراثه كله في الإعداد لهذه المهمة
    Our discussions today remind the world of the importance of preparing for the forthcoming Games in spirit as well as in body. UN إن مناقشاتنا اليوم تذكر العالم بأهمية الإعداد للألعاب الوشيكة روحاً وجسداً.
    We hope that such invaluable ideas and inputs will be taken into consideration in preparing for the next phase of our intergovernmental negotiations. UN ونأمل أن تؤخذ هذه الأفكار والإسهامات القيمة بعين الاعتبار في الإعداد للمرحلة التالية من مفاوضاتنا الحكومية الدولية.
    These actions demonstrate the commitment of the United States to preparing for the entry into force of the Treaty. UN وتظهر هذه الأعمال التزام الولايات المتحدة بالتحضير لبدء نفاذ المعاهدة.
    In turn, this led to increased tensions in the border area, with the parties accusing each other of preparing for hostilities. UN وقد أدى ذلك بدوره إلى زيادة التوترات في منطقة الحدود، مع اتهام كل طرف للآخر بالإعداد للقيام بعمليات عدوانية.
    The programme was provisional in nature and was intended to help delegations and the secretariat in planning and preparing for the sixty-sixth session. UN وأضافت أن البرنامج مؤقت ويهدف إلى مساعدة الوفود والأمانة في التخطيط والتحضير للدورة السادسة والستين.
    To me, they were like priests preparing for mass. Open Subtitles بالنسبة لي، كانوا يخضعون للتحضير الشامل مثل الكهنة.
    The International Seabed Authority is actively preparing for the future exploitation of mineral resources in the international seabed area. UN إذ تستعد السلطة الدولية لقاع البحار لكي تستغل في المستقبل الموارد المعدنية في المنطقة الدولية لقاع البحار.
    Downsizing and preparing for the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals UN تخفيض ملاك العاملين والإعداد لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    Vienna High-level Symposium: preparing for the Development Cooperation Forum UN ندوة فيينا الرفيعة المستوى: للإعداد لمنتدى التعاون الإنمائي
    A wider recognition has been achieved at governmental and industry levels of the importance of preventing, preparing for and responding to accidents, and including these objectives in planning industrial developments. UN ولقد تم التسليم على نطاق أوسع على صعيدي الحكومات واﻷوساط الصناعية بأهمية الوقاية من الحوادث والاستعداد لها والاستجابة لها وتضمين تلك اﻷهداف في عمليات تخطيط التنمية الصناعية.
    As I learned, they had been preparing for almost two years before this event, in different places. UN وكما علمت، كانوا يستعدون منذ ما يقرب من سنتين قبل هذا الحدث في أماكن مختلفة.
    We will continue to contribute to the capacity-building of Palestine, to support the Palestinian people in preparing for the day when they finally exercise their right of sovereignty. UN ونحن سنواصل المساهمة في بناء قدرات فلسطين، ودعم الشعب الفلسطيني في التأهب لليوم الذي سيمارس فيه حقه في السيادة أخيرا.
    preparing for change: developing and engaging the Umoja stakeholder network UN الاستعداد للتغيير: إنشاء شبكة أوموجا لأصحاب المصلحة والعمل معها
    It thanked the Government of South Africa for its ongoing efforts in preparing for these sessions. UN وشكرت حكومة جنوب أفريقيا على جهودها المستمرة في تحضير هاتين الدورتين.
    The Conference on Disarmament in Geneva was preparing for the negotiation of a fissile material cut-off treaty, which would contribute to the implementation of article VI of the Non-Proliferation Treaty. UN وأن مؤتمر نزع السلاح في جنيف ينهض الآن بالأعمال التحضيرية للتفاوض بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وأن هذه المعاهدة ستسهم في تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus