"present and future" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالية والمقبلة
        
    • الحاضرة والمقبلة
        
    • الحاضر والمستقبل
        
    • الحالية والمستقبلية
        
    • الحالية والقادمة
        
    • حاضرا ومستقبلا
        
    • الحاضرة والقادمة
        
    • الراهنة والمقبلة
        
    • الحاضرة والمستقبلة
        
    • حاضراً ومستقبلاً
        
    • الحالي والمقبل
        
    • والحالية والمقبلة
        
    • الحاضرة والمستقبلية
        
    • الحالية والآجلة
        
    • حاضر ومستقبل
        
    These two agenda items take up questions that are important, if not vital, for present and future generations. UN ويتناول هذان البندان من جدول الأعمال مسائل هامة، إن لم تكن حيوية، بالنسبة للأجيال الحالية والمقبلة.
    Protection of global climate for present and future generations UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Draft resolution on protection of global climate for present and future generations UN مشرع قرار بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Recognizing the significant contribution of sustainable fisheries to food security, income and wealth for present and future generations, I UN وإذ تسلم بالإسهام المهم الذي تمثله استدامة مصائد الأسماك بالنسبة للأمن الغذائي، ولدخل الأجيال الحاضرة والمقبلة وثروتها،
    Failure to do so would be in the interest only of war criminals, both present and future. UN وإن عدم القيام بذلك لن يكون إلا لصالح مجرمي الحرب، في الحاضر والمستقبل على السواء.
    Maintaining forest cover to meet present and future needs UN :: صون الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الحالية والمستقبلية
    Sustainable development: protection of global climate for present and future generations UN التنمية المستدامة: حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Protection of global climate for present and future generations UN حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Protection of global climate for present and future generations UN حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Finding ways to ensure that forests benefit present and future generations is the essence of sustainable forest management. UN ويمثل إيجاد السُبل الكفيلة بضمان أن تستفيد الأجيال الحالية والمقبلة من الغابات جوهر الإدارة المستدامة للغابات.
    (b) Protection of global climate for present and future UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    The 1980 Constitution institutes the protection of the environment in which the present and future generations must live as a public responsibility. UN ينص دستور عام ٠٨٩١ على أن حماية البيئة التي يجب أن تكون إطارا لعيش اﻷجيال الحالية والمقبلة تُعد واجبا عاما.
    Further, we expected that all present and future nuclear-disarmament agreements and commitments would be fully implemented with all deliberate speed. UN فضلا عن أننا توقعنا أن تنفذ بالكامل وبكل سرعة وهمة جميع الاتفاقات والالتزامات الحالية والمقبلة لنزع السلاح النووي.
    We owe this legacy to present and future generations. UN فعلينا أن نحفظ هذا اﻹرث لﻷجيال الحالية والمقبلة.
    While the predictable results will speak for themselves, present and future female generations of Afghanistan will be illiterate. UN والنتائج المتوقعة غنية عن البيان، فإن الأجيال الحالية والمقبلة من الإناث في أفغانستان ستكون أجيال أمية.
    Finding ways to ensure that forests benefit present and future generations is the very essence of sustainable forest management. UN وإيجاد سبل لضمان استفادة الأجيال الحاضرة والمقبلة من الغابات هو جوهر الإدارة المستدامة للغابات.
    Together we must persuade them that it is necessary to look objectively and constructively at what has to be done right now to preserve present and future generations. UN ويجب أن نعمل معا من أجل إقناعهم بأنه من الضروري أن ننظر بموضوعية وإيجابية إلى ما يتعين القيام به الآن للمحافظة على الأجيال الحاضرة والمقبلة.
    In any privatization process, the emphasis should be placed on expectations for present and future environmental management and standards. UN ففي أية عملية من عمليات الخصخصة، ينبغي التشديد على التدفقات الخاصة باﻹدارة والمعايير البيئية في الحاضر والمستقبل.
    present and future consumers must become aware of the consequences of their actions so that they can do something about them. UN ويجب على المستهلكين في الحاضر والمستقبل أن يكونوا على وعي بالنتائج المترتبة على أعمالهم حتى يستطيعوا عمل شيء حيالها.
    The economic and human costs of not addressing this problem are enormous and negatively affect the welfare and well-being of present and future generations. UN ستكون التكلفة الاقتصادية والإنسانية لعدم التصدي لهذه المشكلة هائلة وستؤثر سلبا على رفاه الأجيال الحالية والمستقبلية.
    These are structural problems that we need to resolve so that present and future generations can live in peace and security. UN يتعين علينا أن نجد حلولاً للمشاكل الهيكلية حتى تتمكن الأجيال الحالية والقادمة من العيش في سلام وأمن.
    There are present and future challenges that face us as we enter the coming age. UN وثمة تحديات تواجهنا حاضرا ومستقبلا فيما ندخل العصر المقبل.
    Safeguarding the marine environment and utilizing its resources rationally are fundamental for the future of present and future generations. UN إذ أن صون البيئة البحرية واستغلال مواردها استغلالا رشيدا أمران أساسيان لمستقبل الأجيال الحاضرة والقادمة.
    Maintaining forest cover to meet present and future needs UN المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الراهنة والمقبلة
    Protection of global climate for present and future generations of mankind UN حماية المناخ العالمي من أجل أجيال الجنس البشري الحاضرة والمستقبلة
    The drive for profit above all else, with no morals, ethics or foresight whatsoever, has already had devastating consequences for present and future generations. UN وقد أحدث السعي إلى الربح فوق كل اعتبار، دون رادع أخلاقي أو أي نظر في العواقب، آثاراً مدمرة على الأجيال حاضراً ومستقبلاً.
    An explanation of how lessons learned were reflected in present and future cooperation was also sought. UN وطلبوا إيضاحا أيضا عن الطريقة التي تعكس بها الدروس المستفادة في التعاون الحالي والمقبل.
    And without prejudging the consideration to be given to past, present and future applications for membership to the Conference, UN ودون المساس بالنظر في الترشيحات الماضية والحالية والمقبلة للانضمام إلى عضوية المؤتمر،
    :: Maintaining forest cover to meet present and future needs UN :: الحفاظ على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الحاضرة والمستقبلية
    Thus, a security right may cover a pool of present and future receivables. UN ومن ثم، فإن الحق الضماني قد يشمل مجموعة من المستحقات الحالية والآجلة.
    The Government of Azerbaijan does its best to secure a safe and peaceful present and future for our children. UN وتبذل حكومة أذربيجان قصارى جهدها لتأمين حاضر ومستقبل آمنين وسلميين لأطفالنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus