The methodology used for the present report is as follows: | UN | والمنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير هي كما يلي: |
The present report is a midterm assessment of the Second International Decade of the World's Indigenous People. | UN | يعرض هذا التقرير تقييما في منتصف المدة للتقدم المحرز بشأن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
The present report is being submitted pursuant to that request. | UN | ومن ثم يقدم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب. |
The present report is therefore very largely based on the data contained in the national evaluation reports. | UN | ولذا فإن هذا التقرير يستند بدرجة كبيرة للغاية إلى البيانات الواردة في التقارير التقييمية الوطنية. |
The present report is submitted pursuant to that recommendation and covers the training activities for peacekeeping operations. | UN | ويُقدَّم هذا التقرير عملاً بالتوصية المذكورة أعلاه بحيث يغطي أنشطة التدريب بالنسبة لعمليات حفظ السلام. |
Against this background, the present report is aimed at providing an analysis of how racism, racial discrimination and conflict interrelate. | UN | ومن هذا المنطلق، يهدف هذا التقرير إلى تقديم تحليل عن كيفية ترابط العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والنزاعات. |
Without greater market transparency, progress in the areas discussed in the present report is likely to be hampered. | UN | وبدون زيادة شفافية اﻷسواق، يحتمل أن يتعطل التقدم في المجالات التي جرت مناقشتها في هذا التقرير. |
The focus of the present report is human settlements. | UN | ويركز هذا التقرير محور اهتمامه على المستوطنات البشرية. |
The present report is designed as a step towards that goal. | UN | وقد صُمم هذا التقرير ليكون خطوة أولى نحو ذلك الهدف. |
The present report is therefore submitted to outline the financial implications of the Convention as a whole, as adopted. | UN | وبناء على ذلك، يُقدم هذا التقرير لبيان الآثار المالية المترتبة على الاتفاقية ككل، بالصيغة التي اعتمدت بها. |
The purpose of the present report is to enable the Secretariat and Member States to engage in systematic reflection, with a view to increasing the effectiveness of UNMIS. | UN | كما أن القصد من هذا التقرير هو تمكين الأمانة العامة والدول الأعضاء من التفكير بشكل ممنهَج من أجل زيادة فعالية البعثة. |
2. The present report is submitted pursuant to that request. | UN | 2 - ويقدَّم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب. |
The present report is submitted in accordance with paragraph 6 of the resolution. | UN | ويقدم هذا التقرير وفقاً للفقرة 6 من القرار. |
The recommendations and the status of their implementation at the time of preparation of the present report is shown in the annex. | UN | وترد في المرفق التوصيات وحالة تنفيذها وقت إعداد هذا التقرير. |
The present report is based on the information therein provided, as well as other relevant information. | UN | ويقوم هذا التقرير على أساس المعلومات المقدَّمة فضلاً عن معلومات أخرى ذات صلة. |
1. The present report is submitted to the General Assembly in compliance with its request contained in resolution A/65/135. | UN | أولا - مقدمة 1 - هذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة استجابة لطلبها الوارد في القرار 65/135. |
The analysis in the present report is therefore derived from enhanced information management capabilities. | UN | لذلك، فإن التحليل الوارد في هذا التقرير يستند إلى القدرات المعززة لإدارة المعلومات. |
2. The present report is submitted pursuant to that request. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب. |
However, if the new language proposed in paragraph 81 of the present report is approved, this change would no longer be necessary. | UN | غير أن الحاجة إلى هذا التعديل ستنتفي في حال قبول الصيغة الجديدة المقترحة في الفقرة 81 من هذا التقرير. |
The present report is the fifth report of the Secretary-General on children and armed conflict in the Democratic Republic of the Congo. | UN | هذا هو التقرير الخامس للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The present report is, therefore, intended as a first contribution to the search for a revitalized vision of development. | UN | ومن ثم فإن المقصود بهذا التقرير هو أن يكون مساهمة أولية في البحث عن رؤية جديدة للتنمية. |
The present report is accordingly submitted to the Assembly. | UN | ومن ثم كان تقديم التقرير الحالي إلى الجمعية. |
The present report is submitted in compliance with that request and on the basis of information received from Member States. | UN | وهذا التقرير مقدم امتثالا إلى ذلك الطلب، واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |