"presentations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عروض
        
    • العروض
        
    • عرضين
        
    • بالعروض
        
    • بعروض
        
    • عروضاً
        
    • لعروض
        
    • العرضين المقدمين
        
    • عروضا إيضاحية
        
    • عروضَ
        
    • للعروض التي
        
    The site also contains a library of multimedia teaching resources developed around filmed presentations of UNCTAD research. UN ويتضمن الموقع أيضاً مكتبة لموارد تعليمية متعددة الوسائط تتمحور حول عروض مصورة بشأن بحوث الأونكتاد.
    32. Formal presentations of 25 submissions were made by coastal States in the plenary of the Commission. UN 32 - وقدمت في الجلسة العامة للجنة عروض رسمية من دول ساحلية بشأن 25 طلبا.
    presentations of best practices and new initiatives to promote sustainable urbanization UN عروض تبين أفضل الممارسات ومبادرات جديدة لتعزيز التحضر المستدام
    Instead, the depth and breadth of the problem needed to be made visible through statistical presentations of disaggregated data. UN وبدلاً من ذلك، يلزم توضيح مدى عمق المشكلة واتساع نطاقها من خلال العروض الإحصائية للبيانات المصنفة.
    Questions and comments from Forum participants followed the presentations of the experts. UN وفي أعقاب العروض التي قدمها الخبراء، طرح المشاركون في المحفل أسئلة وأدلوا بتعليقات.
    He noted that the presentations of the National Committees were inspiring, as was the responsiveness of the public. UN وأشار إلى أن عروض اللجان الوطنية هي عروض ملهمة مثلها مثل استجابة الجمهور.
    He noted that the presentations of the National Committees were inspiring, as was the responsiveness of the public. UN وأشار إلى أن عروض اللجان الوطنية هي عروض ملهمة مثلها مثل استجابة الجمهور.
    (ii) presentations of national practices on how technical measures prevent munitions from becoming ERW. UN `2` عروض عن الممارسات الوطنية بشأن التدابير التقنية المستخدمة لمنع تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    Oral presentations of the summaries of the four round tables UN عروض شفوية لموجز مداولات اجتماعات المائدة المستديرة
    Guidelines for presentations of Local and Headquarters Committees on Contracts UN مبادئ توجيهية بشأن عروض لجان العقود المحلية ولجنة المقر للعقود
    Treasury has proposed several off-shelf reconciliation products and organized several presentations of the same. UN وقد اقترحت الخزانة عدة نواتج تسوية عامة ونظمت عدة عروض عن هذه المنتجات.
    The meeting was organized in seven sessions comprised of presentations of draft position papers followed by focused discussion addressing specific session objectives. UN وتشكل الاجتماع من سبع جلسات تنطوي على عروض لورقات موقف تليها مناقشة تركز على أهداف محددة للجلسات.
    Questions and comments from Forum participants followed the presentations of the experts. UN وفي أعقاب عروض الخبراء طرح المشاركون أسئلة وأدلوا بتعليقات.
    Three groups of thematic topics would be introduced by the secretariat, followed by short presentations of case studies from all regions. UN وستطرح الأمانة ثلاث مجموعات من القضايا المواضيعية، تعقب ذلك عروض وجيزة لدراسات حالات واردة من جميع المناطق الإقليمية.
    There was agreement, however, that statistical work should extend to include analytical presentations of economic information. UN على أنه كان هناك اتفاق في أن اﻷعمال اﻹحصائية ينبغي أن تمتد لتشمل العروض التحليلية للمعلومات الاقتصادية.
    The paper raised a number of possible questions and contained a list of the various materials that had been referred to in the presentations of the Group of Experts meeting in 2012. UN وقد أثارت الورقة عدداً من الأسئلة الممكنة وتضمنت قائمة بالمواد المختلفة المشار إليها في العروض المقدمة في اجتماع فريق الخبراء في عام 2012.
    14. The presentations of developed country Parties described the assumptions and conditions associated with the attainment of their quantified economy-wide emission reduction targets. UN 14- تناولت العروض التي قدمتها البلدان المتقدمة الأطراف الافتراضات والشروط المتعلقة بتحقيق أهدافها الكمية المتصلة بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل.
    The presentations of the panellists demonstrated that peacekeeping missions faced many of the same challenges in trying to implement mandates to protect civilians. UN وأظهرت العروض التي قدَّمها المحاورون أن بعثات حفظ السلام تواجه العديد من التحديات المتماثلة في محاولة تنفيذ ولايات حماية المدنيين.
    7. It also heard presentations of the reports of Germany and Italy as the developed country Parties. UN 7- واستمع الاجتماع أيضاً إلى عرضين لتقريرين من ألمانيا وإيطاليا بوصفهما من البلدان الأطراف المتقدمة.
    12. The Committee welcomed the following presentations of regional initiatives: UN 12 - ورحّبت اللجنة بالعروض التالية لمبادرات إقليمية:
    26. The Committee welcomed presentations of four global initiatives: UN 26 - ورحّبت اللجنة بعروض لأربع مبادرات عالمية:
    Human behavior finals will also get into clinical presentations of mania. Open Subtitles طلاب السلوك البشري سيشاهدون عروضاً سريرية للهوس
    Synthesis of the presentations of the thematic group on national greenhouse gas inventories UN توليف لعروض الفريق المواضيعي المعني بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    6. The Commission notes with appreciation the presentations of the Investment Policy Reviews (IPRs) for the Dominican Republic and Nigeria. UN 6- وتلاحظ اللجنة مع التقدير العرضين المقدمين فيما يتعلق باستعراض سياسة الاستثمار لكل من الجمهورية الدومينيكية ونيجيريا.
    The Workshop comprised in-depth presentations of results emanating from 15 space weather instrument arrays. UN وتضمّنت حلقة العمل عروضا إيضاحية معمقة بشأن النتائج المستمدة من 15 من مصفوفات الأجهزة الخاصة بقياس طقس الفضاء.
    Questions and comments from Forum participants followed the presentations of the experts. UN وأعقبت عروضَ الخبراء أسئلة وتعليقات من المشاركين في المحفل.
    Summaries of the presentations of the participants and the ensuring discussions are contained in a detailed report of the meeting. UN وترد موجزات للعروض التي قدمها المشاركون والمناقشات التي أعقبتها في تقرير مفصل عن الاجتماع().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus