Various papers presented at national and international conferences, especially the following: | UN | ورقات شتى قدمت في مؤتمرات وطنية ودولية، وخاصة ما يلي: |
Various papers presented at national and international conferences, especially the following: | UN | ورقات شتى قدمت في مؤتمرات وطنية ودولية، وخاصة ما يلي: |
The vast majority of the trade facilitation proposals presented at the World Trade Organization during the Doha Round are consistent with the Convention. | UN | وتتسق الغالبية العظمى من مقترحات تيسير التجارة المقدمة في منظمة التجارة العالمية خلال جولة الدوحة مع اتفاقية كيوتو. |
As a matter of principle, Trial Chambers were best placed to hear, assess and weigh the evidence presented at trial. | UN | وكمبدأ أساسي، تكون الدوائر الابتدائية في وضع أفضل للاستماع إلى الأدلة المقدمة في المحاكمة وتقييمها وتحديد قيمتها. |
The case studies presented at the workshop suggest that best practices include: | UN | وتشير الدراسات الإفرادية التي عرضت في حلقة العمل إلى أن من بين أفضل الممارسات ما يلي: |
Publication of a book on exonyms, consisting of papers presented at previous meetings of the Working Group, was expected soon. | UN | ومن المتوقع أن يُنشر قريبا كتاب عن الأسماء الأجنبية، يتألف من ورقات مقدمة في الاجتماعات السابقة للفريق العامل. |
The replicability of the cases presented at the seminar was discussed. | UN | كما نوقشت قابلية الحالات التي عُرضت في الحلقة الدراسية للتكرار. |
It was noted that a compilation of the papers presented at the workshop had been distributed by the Interregional Institute at the workshop and would be made available online. | UN | وأشير إلى أن المعهد الأقاليمي قد وزَّع أثناء الحلقة مجموعة الورقات التي قُدمت في الحلقة، وأنها ستتاح عبر الإنترنت. |
It was also recalled that the provisions had been presented at the earlier session of the Working Group as two-envelope tendering. | UN | وأشار أيضا إلى أن هذه الأحكام كانت قد قدمت في دورة الفريق العامل السابقة كمناقصة في مظروفين. |
The papers presented at that event are now being edited and will be published in 1998. | UN | ويجري حاليا تحرير الورقات التي قدمت في هذه المناسبة وستنشر في عام ١٩٩٨. |
Volume II will contain the technical papers presented at the Conference. | UN | أما التقرير الثاني فسيشتمل على ورقات البحث التي قدمت في المؤتمر. |
Many of the papers presented at the workshop were very useful to the Special Rapporteur in the preparation of the present report. | UN | ولقد كان للعديد من اﻷوراق المقدمة في حلقة العمل فائدة كبيرة بالنسبة إلى المقررة الخاصة لدى إعدادها لهذا التقرير. |
He urged the Secretary-General to do his utmost to ensure that the valuable theoretical and practical material presented at the Congress would be made available to Member States. | UN | وحث اﻷمين العام على بذل قصارى الجهد لضمان أن تتاح للدول اﻷعضاء المادة النظرية والعملية القيمة المقدمة في المؤتمر. |
The information presented at the current meeting showed that the Organization’s cash-flow position was still critical. | UN | وتبين المعلومات المقدمة في الجلسة الحالية أن موقف التدفقات النقدية للمنظمة ما زال حرجا. |
The working papers presented at the thirty-first session of the Scientific and Technical Subcommittee and the report presented by the secretariat constitute a good basis for our discussions on this topic. | UN | إن ورقات العمل التي عرضت في الدورة الحادية والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية والتقرير الذي عرضته اﻷمانة تشكل أساسا طيبا لمناقشاتنا حول هذا الموضوع. |
23. Prior to the twentieth session, the Subcommission had received, through the Secretariat, a comprehensive response from New Zealand to its preliminary considerations and questions presented at its nineteenth session. | UN | 23 - تلقت اللجنة الفرعية قبل انعقاد الدورة العشرين، عن طريق الأمانة العامة، إجابة وافية من نيوزيلندا على الاعتبارات والمسائل الأولية التي عرضت في دورتها التاسعة عشرة. |
Future work will also take into account other proposals, including proposals presented at this and previous sessions. | UN | وستأخذ الأعمال المقبلة في الاعتبار، أيضاً، اقتراحات أخرى، من بينها اقتراحات مقدمة في هذه الدورة وفي دورات سابقة. |
A brief overview of opportunities for receiving free GeoEye imagery was presented at the session as well. | UN | كذلك عُرضت في الجلسة لمحة موجزة عن فرص الحصول مجاناً على صور من شركة GeoEye. |
Some minor wording modifications were suggested based on pre-test results presented at the meeting. | UN | واقتـُرحت تعديلات طفيفة في الصياغة بناءً على نتائج الاختبار الأولي التي قُدمت في الاجتماع. |
2000 Member of the National Commission in charge of preparing the national report presented at the World Summit on the Child | UN | 2000: عضو في اللجنة الوطنية المكلفة بإعداد التقرير الوطني المقدم في مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل |
Paper presented at UNCTAD Judicial Training Seminar, Livingstone, Zambia. 30 - 31 May 2003. | UN | ورقة مقدمة إلى الحلقة الدراسية لتدريب موظفي القضاء التي عقدها الأونكتاد في ليفنجستون، زامبيا، 30-31 أيار/مايو 2003. |
The materials presented at the information sessions that took place during the meeting. | UN | ' 2` المواد المعروضة في الجلسات الإعلامية التي عقدت خلال الاجتماع. |
Paper on land matters presented at seminars/lectures for Magistrates and Area Court Judges, 1990, Kaduna. | UN | بحث عن شؤون اﻷرض، قدم في حلقات دراسية في محاضرات للقضاة وقضاة محاكم المناطق، ١٩٩٠، كادونا. |
The outcome of the forum provides, among others, one of the main background documents to be presented at the upcoming regional follow-up conference to the World Summit for Social Development. | UN | ومن بين النتائج التي تمخض عنها المنتدى واحدة من الوثائق الرئيسية للمعلومات اﻷساسية التي من المزمع تقديمها في مؤتمر المتابعة اﻹقليمي المقبل لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
The Special Rapporteur is promoting the study during his country missions and it has already been presented at some workshops. | UN | ويقوم المقرر الخاص بالتعريف بالدراسة خلال زياراته للبلدان، كما تم عرضها في عدد من حلقات العمل. |
Paper presented at the Conference on the European Convention on Nationality organized by the Council of Europe, the Human Rights Institute and the Naturalization Department of Latvia. | UN | عرض قُدم في مؤتمر الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الذي نظمه معهد حقوق الإنسان وإدارة التجنُّس في لاتفيا. |
As presented at yesterday's briefing, the Secretariat is continuing to support the Quickfirst dedicated website for the First Committee. | UN | وكما عُرض في الإحاطة الإعلامية أمس، تواصل الأمانة العامة دعم موقع كويك فيرست المخصص للجنة الأولى على شبكة الإنترنت. |
The representative submitted written statements and collaborated with others on oral statements presented at the Commission. | UN | وقدمت الممثلة بيانات خطية، وتعاونت مع آخرين في إعداد البيانات الشفوية التي قدمت إلى اللجنة. |