Finally, I need hardly stress the way in which he presided over the work of the United Nations Disarmament Commission last year. | UN | وأخيراً أكاد لا أحتاج إلى تأكيد الطريقة التي ترأس بها عمل لجنة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة في العام الماضي. |
I wish also to commend Mr. Theo-Ben Gurirab of Namibia, who presided over the fifty-fourth session of the General Assembly. | UN | أود أيضا أن أشيد بالسيد ثيور بن غوريراب، ممثل ناميبيا، الذي ترأس اجتماعات الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Adaani's long-time political and military partner, Hassan Dahir Aweys, personally presided over the opening ceremony. | UN | وترأس حسن ضاهر عويس، وهو شريك سياسي وعسكري لعدني منذ وقت طويل، مراسم الافتتاح شخصيا. |
Another Chairperson from Lebanon presided over the eighteenth session of the Commission on Human Rights in 1962. | UN | وترأس مواطن لبناني آخر الدورة الثامنة عشرة للجنة حقوق الإنسان التي عقدت في عام 1962. |
Ambassador Millar presided over the election of the President of the Eighth Meeting of the States Parties. | UN | وترأست السفيرة ميلار عملية انتخاب رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف. |
In addition, I presided over the pretrial of several cases and performed many other judicial functions. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ترأست الدائرة التمهيدية في عدة قضايا وقمت بأداء وظائف قضائية عديدة. |
Let me thank Mr. Ali Abdussalam Treki, who presided over the General Assembly at its sixty-fourth session, for all his efforts during his tenure. | UN | وأود أن أشكر السيد علي عبد السلام التريكي، الذي ترأس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، على كل جهوده خلال فترة ولايته. |
I would also like to commend his predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for the able manner in which he presided over the sixty-fourth session. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه، معالي السيد على عبد السلام التريكي، على الأسلوب القدير الذي ترأس به الدورة الرابعة والستين. |
In this connection, the Slovenian Foreign Minister presided over the formal meeting of the Security Council with the members of the Presidency of Bosnia and Herzegovina. | UN | وفي هذا الصدد، ترأس وزير خارجية سلوفينيا الاجتماع الرسمي الذي عقده مجلس الأمن مع أعضاء مجلس رئاسة البوسنة والهرسك. |
I should also like to thank Minister Udovenko for the efficiency with which he presided over the General Assembly during the previous session. | UN | وأود أيضا أن أشكر الوزير أودوفينكو على الكفاءة التي ترأس بها الجمعية العامة خلال الدورة السابقة. |
We also wish to thank Mr. Hennadiy Udovenko, who presided over the deliberations of the last session of the General Assembly with such skill. | UN | كذلك نود أن نتقدم بالشكر للسيد هينادي أودوفينكو، الذي ترأس مداولات الدورة السابقة للجمعية العامة بمهارة فائقة. |
The Deputy Permanent Representative of Canada, Michel Duval, presided over the Council in the first week, owing to the illness of Ambassador Fowler. | UN | وقد ترأس نائب الممثل الدائم، مايكل دوفال، المجلس في اﻷسبوع اﻷول، نظرا لمرض السفير فاولر. |
His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein presided over the election of the President of the Ninth Meeting of the States Parties. | UN | وترأس صاحب السمو الملكي عملية انتخاب رئيس الاجتماع التاسع للدول الأطراف. |
Vice-Minister ZHU Lieke of the State Forestry Administration presided over the segment for Ministerial statements. | UN | وترأس نائب الوزير زو ليك من إدارة الدولة للغابات الجزء المتعلق بتقديم البيانات الوزارية. |
The Prime Minister of the Netherlands presided over the open debate on Africa. | UN | وترأس رئيس وزراء هولندا جلسة المناقشة العامة بشأن أفريقيا. |
The Chairman of the Hearing presided over the fourth segment on strengthening the role of the United Nations. | UN | وترأس رئيس جلسة الاستماع الجزء الرابع المعني بتعزيز دور اﻷمم المتحدة. |
He presided over the Peoples Tribunal for Violence against Women at the Vienna Human Rights congress. | UN | وترأس المحكمة الشعبية الخاصة بالعنف ضد المرأة بمناسبة مؤتمر فيينا العالمي لحقوق الإنسان. |
Ms. Plestina presided over the election of the President of the Seventh Meeting of the States Parties. | UN | وترأست السيدة بليستينا عملية انتخاب رئيس الاجتماع السابع للدول الأطراف. |
Last week, New Zealand presided over the General Conference of the International Atomic Energy Agency in Vienna, Austria. | UN | ففي الأسبوع الماضي، ترأست نيوزيلندا المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا، النمسا. |
Chile presided over the seventh session of the Regional Conference and will continue to preside over the Conference until the year 2000. | UN | وقد رأست شيلي الدورة السابعة للمؤتمر اﻹقليمي وتواصل رئاسة المؤتمر حتى عام ٠٠٠٢. |
We would also like to thank the Vice-Chairmen who presided over the working groups for their diligence in guiding us through the mid-term review. | UN | ونود أيضا أن نشكر نائبي الرئيس اللذين ترأسا أفرقة العمل لمثابرتهما في توجيهنا طوال عملية استعراض منتصف المدة. |
We would also like to express our appreciation to your predecessor, Mr. Razali Ismail, who presided over the previous session with success. | UN | كما نعرب عن تقديرنا لسلفكم السيد غزالي اسماعيل الذي أدار أعمال الدورة السابقة بكل نجاح. |
I also wish to express to your predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, our appreciation for the most able manner in which he presided over the forty-seventh session. | UN | وأود أيضا أن أعرب لسلفكم، سعادة السيد ستويان غانيف سفير بلغاريا، عن تقديرنا على أسلوبه البالغ الاقتدار في رئاسة أعمال الدورة السابعة واﻷربعين. |
We also thank your predecessor for the efficient manner in which he presided over the work of the General Assembly. | UN | كذلك نشكر سلفكم على الطريقة الكفؤة التي رأس بها أعمال الجمعية العامة. |
To his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, I should like to convey our deep appreciation for the exemplary manner in which he presided over the last session. | UN | وأود أيضا أن أنقل إلى سلفه السيد هينادي أودوفينكو تقديرنا العميق للطريقة المثلى التي تولى بها رئاسة الدورة السابقة. |