"president abdou" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس عبده
        
    • الرئيس عبدو
        
    • الرئيسان عبده
        
    In Senegal, with President Abdou Diouf, we subscribe to these ideas, which should be supported by everyone because we have a common destiny. UN ونحن في السنغال، وفي وجود الرئيس عبده ضيوف، نؤيد هذه اﻷفكار، التي ينبغي أن تلقى تأييد كل شخص ﻷن مصيرنا واحد.
    In conclusion, I should like once again to draw inspiration from the message of President Abdou Diouf and say that the success of the proposed step would guarantee both the legitimate rights of the Bosnian people and the return of stability to that part of Europe. UN في الختام، أود مرة أخرى أن استخلص العبرة مـن رسالة الرئيس عبده ضيوف فأقول أن نجاح الخطوة المقترحة سيكفل حقوق الشعب البوسني وعودة الاستقرار إلى هذه الناحية من أوروبا على حد سواء.
    Indeed, President Abdou Diouf, then the Chairman of the OAU, presided over the lengthy negotiations that culminated in the Arusha Agreements. UN وفي الحقيقة، ترأس الرئيس عبده ضيوف، الذي كان آنذاك رئيس منظمة الوحــــدة الافريقيــة، المفاوضات المطولة التي أفضت إلى اتفاقات أروشا.
    As part of his once national and current international responsibilities, President Abdou Diouf has always worked on behalf of men and women whom we do not often see. UN وما فتئ الرئيس عبدو ضيوف، كجزء من مسؤولياته الوطنية السابقة ومسؤولياته الدولية الحالية ، يعمل دائما لصالح الرجال والنساء الذين لا يراهم في أغلب الأحيان.
    The movement spread to other villages, particularly after President Abdou Diouf threw his weight behind it. UN واتسعت الحركة لتشمل قرى أخرى، خاصة بعد أن وضع الرئيس عبدو ضيوف كل ثقله لمساندة هذه الحركة.
    This force, known as the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements, includes, in addition to troops from Gabon, Burkina Faso, Chad and Mali (the countries members of the International Mediation Committee), troops from Senegal and Togo, as a result of the decision of President Abdou Diouf and President Gnassingbé Eyadema to contribute to this gesture of African solidarity. UN وأطلق على هذه القوة اسم بعثة الدول اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، وهي تضم قوات من غابون وبوركينا فاصو ومالي وتشاد، البلدان اﻷعضاء في اللجنة الدولية للوساطة وقوات من السنغال وتوغو إذ قرر الرئيسان عبده ديوف ويناسينغبي اياديما اﻹسهام في هذا العمل التضامني اﻷفريقي.
    In 1980, after the voluntary departure of President Léopold Sédar Senghor, the taking up of the highest office by President Abdou Diouf heralded major innovations, including the institution of complete political pluralism, enabling more than 20 political parties to be constituted. UN وفي عام 1980، بعد أن ترك الرئيس ليوبولد سيدر سنغور كرسي الحكم طوعا، تميَّز تسلم الرئيس عبده ضيوف رئاسة الجمهورية بابتكارات هامة منها إنشاء تعددية سياسية كاملة أتاحت تشكيل أكثر من 20 حزبا سياسيا.
    The presence of His Excellency President Bédié of Côte d’Ivoire, His Excellency President Abdou Diouf of Senegal and a large number of distinguished ministers enhanced his feeling of personal gratification and sense of responsibility. UN وقال إن وجود سعادة الرئيس بيدييه من كوت ديفوار وسعادة الرئيس عبده ضيوف من السنغال وعدد كبير من الوزراء البارزين إنما يقوي مشاعره الشخصية من السرور وشعوره بالمسؤولية.
    Allow me, therefore, to convey to you, Sir, on behalf of the International Organization of la Francophonie (OIF) and its Secretary General, President Abdou Diouf, heartfelt congratulations on your election to the presidency of this important session of the General Assembly. UN وبالتالي اسمحوا لي أن أعبر باسم المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية وأمينها العام الرئيس عبده ضيوف، عن تهنئتي القلبية لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لترؤس هذه الدورة الهامة للجمعية العامة.
    Because of his long experience with the problems of development in Africa, the Secretary-General of the OIF, President Abdou Diouf, has always believed that NEPAD was a crucial stage in the ownership of Africa's development by the African States themselves. UN والأمين العام للمنظمة، الرئيس عبده ضيوف، بحكم خبرته الطويلة بمشاكل التنمية في أفريقيا، ما فتئ يرى أن نيباد مرحلة مصيرية تتملك فيها الدول الأفريقية نفسها زمام التنمية في أفريقيا.
    I shall refer first to the establishment of the International Criminal Court, not because it takes priority but because the head of State of my country, President Abdou Diouf, has conferred upon me the honour of being involved in this issue for the past two years. UN وأشير أولا إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، ليس ﻷن لها اﻷولوية، ولكن ﻷن الرئيس عبده ضيوف، رئيس جمهورية السنغال، قد شرفني بأن أشركني في هذه المسألة طيلة السنتين الماضيتين.
    Accordingly, only a few days after his election at the Dakar summit meeting, to the chairmanship of the Organization of African Unity (OAU), President Abdou Diouf sent a special representative to Arusha to assist the parties to the conflict in finding a negotiated political solution. UN وهكذا، فما ان مضت بضعة أيام على انتخاب الرئيس عبده ضيوف رئيسا لمنظمة الوحدة الافريقية في مؤتمر قمتها الذي عقد في داكار، حتى بادر بإيفاد ممثل خاص إلى أروشا لمساعدة الطرفين على إيجاد حل سياسي عن طريق التفاوض.
    It should also be recalled that the Head of the Senegalese State, His Excellency President Abdou Diouf, has been tirelessly devoting himself for a long time now to seeking global solutions to the problems of Africa, particularly the excruciating question of debt which is delaying the development of African countries. UN ينبغــي أن نشير أيضا إلى أن رئيس الدولة السنغالية سعادة الرئيس عبده ضيوف يكرس جهوده دون كلل منــذ فتــرة طويلة للبحث عن حلول عالمية لمشاكل افريقيا وبصفة خاصة للمسألة الموجعة التي تتمثل في الدين الذي يعوق تنمية البلدان الافريقية.
    10 a.m. Meeting with President Abdou Diouf UN ٠٠/٠١ لقاء مع الرئيس عبده ضيوف
    I would also like to pay tribute on this occasion to the Secretary-General of OIF, President Abdou Diouf, for his dedication and his constant efforts to promote both the role of OIF and the development of its relations with the United Nations. UN وأود كذلك أن أعرب بهذه المناسبة عن التقدير للأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكفونية، الرئيس عبده ضيوف، لتفانيه وجهوده المتواصلة لتعزيز دور كل من المنظمة الدولية للفرانكفونية وتطوير علاقاتها مع الأمم المتحدة.
    Last November President Abdou Diouf, Secretary-General of the International Organization of la Francophonie, made an official visit to the United Nations. UN ففي شهر تشرين الثاني/نوفمبر الماضي قام الرئيس عبده ضيوف، الأمين العام للمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، بزيارة رسمية للأمم المتحدة.
    Moreover, because he understood this at a very early stage, His Excellency President Abdou Diouf - then the Chairman of the OAU, and also in his capacity of President of the Sixth Summit Meeting of the Organization of the Islamic Conference - speaking from this rostrum in 1992, put forward the idea of convening an international conference devoted to Somalia. UN وقد طرح فخامة الرئيس عبده ضيوف - الذي كان وقتئذ رئيس منظمة الوحدة الافريقية، والذي تكلم أيضا بصفته رئيس اجتماع القمة السادس لمنظمة المؤتمر الاسلامي - في الخطاب الذي ألقاه من هذا المنبر في عام ١٩٩٢، فكرة عقد مؤتمر دولي يكرس للصومال، وذلك ﻹدراكه المبكر لهذه الحقيقة.
    I would also like to duly acknowledge His Excellency President Abdou Diouf, Secretary-General of the International Organization of la Francophonie, who continues to work tirelessly to raise awareness of our organization, including its profile in the press. UN كما أود أن أنوه على النحو الواجب بفخامة الرئيس عبدو ضيوف، الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكفونية، الذي ما زال يعمل بشكل دؤوب على زيادة الوعي بمنظمتنا، بما في ذلك صورتها في الصحافة.
    This awareness has prompted us to give priority to state modernization, which means both openness and refusal to stagnate. As our Head of State, President Abdou Diouf, recalled, UN وهذا الوعي دفع بنا إلى إيلاء اﻷولوية لتحديث الدولــة الذي يعنــي الانفتاح ورفض الركود كليهما، وكما ذكر رئيس دولتنا، الرئيس عبدو ضيوف، فإن
    This important measure reflects the concerns of the Head of State of Senegal, President Abdou Diouf, who, when he addressed this Assembly last year, on this very date, launched the idea of a general agreement on solidarity as the foundation for fruitful international economic cooperation, the driving force of North-South solidarity in a renewed form. UN وهذا التدبير الهام يظهر أوجه قلق رئيس دولة السنغال، الرئيس عبدو ضيوف الذي، عندما خاطب هذه الجمعية العامة العام الماضي في هذا التاريخ بالذات، أطلق فكرة إبرام اتفاق عام بشأن التضامن بوصفه أساسا لقيام تعاون اقتصادي دولي مثمر، وهو القوة الدافعة للتضامن بين الشمال والجنوب بصورة متجددة.
    This is why Senegal, through its head of State, President Abdou Diouf, never lets slip an opportunity to praise the merits of the “peace dividend”. UN وعليه فإن السنغال، بصوت رئيس الدولة فيها، الرئيس عبدو ضيوف، لا يُفَوﱢت البتة أية فرصة لﻹشادة بمزايا " منافع السلم " .
    This force, known as the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements, includes, in addition to troops from Gabon, Burkina Faso, Mali and Chad (the countries members of the International Mediation Committee), troops from Senegal and Togo, as a result of the decision of President Abdou Diouf and President Gnassingbé Eyadema to contribute to this gesture of African solidarity. UN وأطلق على هذه القوة اسم بعثة الدول اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، وهي تضم قوات من غابون وبوركينا فاصو ومالي وتشاد، البلدان اﻷعضاء في اللجنة الدولية للوساطة وقوات من السنغال وتوغو إذ قرر الرئيسان عبده ديوف وياسينغبي اياديما اﻹسهام في هذا العمل التضامني اﻷفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus