President Bozizé participated in the missions to Gabon and the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وشارك الرئيس بوزيزي في زيارتي غابون وليبيا. |
During our meetings, President Bozizé reaffirmed his determination to hold the inclusive political dialogue. | UN | وأكّد لي الرئيس بوزيزي خلال اجتماعينا عزمه على إجراء حوار سياسي شامل للجميع. |
I support the view of President Bozizé that peacekeeping is not the best tool to help address these challenges. | UN | وإني أؤيد رأي الرئيس بوزيزي القائل إن حفظ السلام ليس هو الأداة الأفضل لمواجهة هذه التحديات. |
The Peacebuilding Commission must now define the priority areas of its work, some of which had already been identified by President Bozizé and the Security Council. | UN | وقال إنه يجب على لجنة بناء السلام الآن أن تحدد مجالات عملها ذات الأولوية التي حدد بعضها من قبل الرئيس بوزيزيه ومجلس الأمن. |
After the meeting, Mr. Patassé announced that he had been mandated by President Bozizé to work with national stakeholders in order to find a political consensus on all the challenges besetting the electoral process. | UN | وعقب الاجتماع، أعلن السيد باتاسيه أنه كُلّف من قبل الرئيس بوزيزيه بالعمل مع أصحاب المصلحة الوطنيين من أجل التوصل إلى توافق آراء سياسي بشأن جميع التحديات التي تواجه العملية الانتخابية. |
President Bozizé, for his part, has yet to formally announce his candidacy. | UN | أما الرئيس بوزيزي فلم يعلن بعد عن ترشيح نفسه رسمياً. |
President Bozizé called for the deployment of United Nations troops as soon as possible. | UN | ودعا الرئيس بوزيزي إلى نشر قوات للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن. |
President Bozizé forwarded the report to the National Assembly and the Constitutional Court to seek their views on the document. | UN | وأحال الرئيس بوزيزي التقرير إلى الجمعية الوطنية والمحكمة الدستورية، طلبا لآرائهما حول الوثيقة. |
It is in this spirit that I urge President Bozizé to work towards promoting justice and respect for the rule of law, which are central to peace. | UN | ومن هذا المنطلق، أشجع الرئيس بوزيزي على العمل على إقامة العدل واحترام دولة القانون التي تظل دعامة أساسية للسلام. |
In that connection, it welcomed the announcement by President Bozizé of the establishment of a preparatory committee to organize the dialogue. | UN | ورحبت في هذا الصدد بإعلان الرئيس بوزيزي عن إنشاء لجنة تحضيرية مكلفة بتنظيم الحوار. |
Hereunder is a summary of the outcome of those talks, consisting of a series of commitments made by President Bozizé: | UN | وفيما يلي موجز لنتائج المحادثات، المتمثلة في سلسلة من الالتزامات التي قطعها الرئيس بوزيزي على نفسه: |
5. To present an official apology to France for the incidents that occurred at the French Embassy in Bangui following demonstrations by supporters of President Bozizé. | UN | 5 - تقديم اعتذار رسمي لفرنسا عن الأحداث التي تعرضت لها سفارة فرنسا في بانغي، في أعقاب المظاهرات التي نظّمها أنصار الرئيس بوزيزي. |
The committee's findings had been included in a report that had been submitted to President Bozizé on 25 April 2008 and would form the basis of the inclusive political dialogue. | UN | وقد أُدرجت نتائج اللجنة في تقرير قُدم إلى الرئيس بوزيزي في 25 نيسان/أبريل 2008 وسوف يشكل الأساس للحوار السياسي الشامل. |
26. The Chairperson said that he would be travelling to the Central African Republic the following week at the invitation of President Bozizé. | UN | 26 - الرئيس: قال إنه سوف يسافر إلى جمهورية أفريقيا الوسطى الأسبوع القادم بناء على دعوة من الرئيس بوزيزي. |
In that spirit of cooperation, President Bozizé had invited members to visit the country to see its problems on the ground and to meet national stakeholders. | UN | وبروح التعاون هذه، وجَّه الرئيس بوزيزي الدعوة إلى الأعضاء لزيارة البلد للوقوف على مشاكله على أرض الواقع وللاجتماع مع أصحاب الشأن الوطني. |
That underscored the importance of President Bozizé's efforts to promote the widest possible political dialogue, with the assistance of President Bongo of Gabon. | UN | ويؤكد ذلك أهمية الجهود التي يضطلع بها الرئيس بوزيزي للتشجيع على إجراء حوار سياسي يتيح أوسع نطاق ممكن من المشاركة بمساعدة من الرئيس بونغو رئيس غابون. |
On the same day, President Bozizé inaugurated the Place des Nations Unies. | UN | وفي اليوم نفسه، افتتح الرئيس بوزيزيه ميدان الأمم المتحدة. |
President Bozizé, several members of his family, senior Government officials and KNK figures were among the winners in the first round. | UN | وكان الرئيس بوزيزيه وعدد من أفراد أسرته وكبار موظفي الحكومة وشخصيات حزب كوا نا كوا من بين الفائزين في الجولة الأولى. |
On 18 January 2013, President Bozizé appointed a transitional Prime Minister, Nicolas Tiangaye. | UN | وفي 18 كانون الثاني/يناير 2013، عيّن الرئيس بوزيزيه السيد نيكولا تيانغيه رئيسا للوزراء للفترة الانتقالية. |
Following his victory in the presidential elections, President Bozizé was sworn in for a second five-year term on 15 March. | UN | وعقب فوزه في الانتخابات الرئاسية، أدى الرئيس بوزيزيه في 15 آذار/مارس اليمين لولاية ثانية مدتها خمس سنوات. |
President Bozizé received 64 per cent of the votes, eliminating the need for a run-off and paving the way for his second and, according to the Constitution, final five-year presidential term. | UN | وكانت نتائج الانتخابات كالآتي: حصول الرئيس بوزيزيه على نسبة 64 في المائة من الأصوات، مما يلغي الحاجة إلى إجراء جولة تصفية ويمهّد السبيل لتوليه ولاية رئاسية ثانية وأخيرة، وفقا للدستور، مدتها 5 سنوات. |