Furthermore, Morocco was aware of the vital need to strengthen international cooperation and technical assistance in the Prevention of Terrorism. | UN | يضاف إلى ذلك أن المغرب يدرك الحاجة الحيوية إلى تقوية التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب. |
Therefore, Lithuania actively cooperates with other States and international organizations and provides assistance in the Prevention of Terrorism. | UN | وبناء على ذلك، تتعاون ليتوانيا بنشاط مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية وتقدم المساعدة في منع الإرهاب. |
They also reinforce cooperation in the Prevention of Terrorism by modifying existing arrangements for extradition and mutual assistance. | UN | وهي تعزز كذلك التعاون في منع الإرهاب وذلك بتعديل الترتيبات القائمة الخاصة بترحيل الأشخاص والمساعدة المتبادلة. |
Furthermore, it had signed but not yet ratified the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism of 2005. | UN | علاوة على ذلك، وقّعت بلجيكا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب لعام 2005، وإن لم تصدق عليها بعدُ. |
The Prevention of Terrorism BilBill before the National Assembly contains provisions to prevent incitement to commit terrorist acts. | UN | يشمل مشروع القانون المتعلق بمنع الإرهاب المعروض على الجمعية الوطنية أحكاما تحظر التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية. |
The Government was currently preparing regulations for the implementation of the Prevention of Terrorism Act of 2002. | UN | وتعكف الحكومة حاليا على إعداد أنظمة لتنفيذ قانون منع الإرهاب لعام 2002. |
Implementing the thematic programme on Prevention of Terrorism | UN | تنفيذ البرنامج المواضيعي بشأن منع الإرهاب |
Prevention of Terrorism or incitement of terrorist acts | UN | منع الإرهاب أو التحريض على الأعمال الإرهابية |
The Prevention of Terrorism Bill, 2009 seeks to criminalize and punish all acts of terrorism, terrorists and their associates. | UN | يسعى مشروع قانون منع الإرهاب لعام 2009 إلى تجريم كافة أعمال الإرهاب ومعاقبة الإرهابيين وشركائهم. |
Workshops and working-level meetings have also been held with non-governmental organizations and civil society representatives on their role in the Prevention of Terrorism. | UN | ونظم المكتب أيضا حلقات عمل واجتماعات على مستوى العمل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بشأن دورهم في منع الإرهاب. |
In 2009, Slovenia had also ratified the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism. | UN | وفي عام 2009 صدقت سلوفينيا أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع الإرهاب. |
The ceasefire agreement provides for a moratorium on the enforcement of the provisions of the Prevention of Terrorism Act. | UN | وينص اتفاق وقف إطلاق النار على وقف اختياري لإنفاذ أحكام قانون منع الإرهاب. |
282. The Government provided a full description of safeguards concerning arrest and detention under the Emergency Regulations and the Prevention of Terrorism Act. | UN | وأعطت الحكومة وصفا كاملا للضمانات المتعلقة بالقبض والاعتقال في ظل أنظمة الطوارئ وقانون منع الإرهاب. |
A copy of the Prevention of Terrorism Act is attached for the attention of the CTC. | UN | مرفق طي هذا نسخة من قانون منع الإرهاب لعناية لجنة مكافحة الإرهاب. |
However, the Prevention of Terrorism Act specifically prohibits the provision or collection of funds and property from whatever source for financing terrorism as follows: | UN | بيد أن قانون منع الإرهاب يحظر صراحة، في النص التالي، تقديم أو جمع الأموال والممتلكات من أي مصدر كان لتمويل الإرهاب: |
Section 3 of the Prevention of Terrorism Act 2002 provides for the prohibition of acts of terrorism. | UN | تنص المادة 3 من قانون منع الإرهاب لسنة 2002 على حظر الأعمال الإرهابية. |
Austria had also signed the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and domestic ratification was in process. | UN | ووقّعت النمسا أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب التي تخضع حاليا لعملية التصديق المحلية. |
Addressing the root causes of terrorism is, however, also an essential element for the Prevention of Terrorism. | UN | غير أن معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب هي أيضاً أحد العناصر الأساسية لمنع الإرهاب. |
A group of experts on the Prevention of Terrorism has also been set up in Europol, to which Germany seconds experts. | UN | كما أنشأ اليوروبول فريق خبراء معني بمنع الإرهاب تشارك فيه ألمانيا أيضا بإعارته مجموعة من خبرائها. |
The Syrian Arab Republic reported that the Ministry of the Interior sought to ensure the rule of law, Prevention of Terrorism and suppression of crime. | UN | وأفادت الجمهورية العربية السورية بأن وزارة الداخلية تسعى إلى ضمان سيادة القانون، ومنع الإرهاب والقضاء على الجريمة. |
(i) The number and identity of persons presently detained under the Prevention of Terrorism Act, No. 48 of 1979 and the Emergency Regulations; | UN | ' ١ ' عدد وهوية اﻷشخاص المحتجزين حالياً بحكم قانون مكافحة اﻹرهاب رقم ٨٤ لعام ٩٧٩١ ولوائح الطوارئ؛ |
179. The Prevention of Terrorism and extremism involves identifying and eliminating the causes and conditions that are conducive to the emergence and spread of terrorism and extremism. | UN | 179- وتتطلب الوقاية من الإرهاب والتطرف تحديد الأسباب والظروف المؤدية إلى ظهورهما وانتشارهما ودراستها ومعالجتها. |
However, the Prevention of Terrorism Act allows the police to seize any material which is likely to help a terrorist investigation. | UN | بيد أن قانون منع الارهاب يسمح للشرطة بالاستيلاء على أية مواد يحتمل أن تساعد في التحقيق في العمليات الإرهابية. |
The Commission sets forth the main directions for the combat and Prevention of Terrorism. | UN | وتحدد اللجنة الاتجاهات الرئيسية لمكافحة الإرهاب ومنعه. |