Periodic trials are included in the preventive maintenance programme, which provides for safety analyses and efficiency tests. | UN | ويشمل برنامج الصيانة الوقائية الذي ينص على إجراء تحليلات السلامة واختبارات الفعالية القيام بتجارب دورية. |
A total of 7,876 work orders were processed, including preventive maintenance | UN | تمت معالجة ما مجموعه 876 7 أمر تشغيل، بما في ذلك الصيانة الوقائية |
Implementation of enhanced preventive maintenance through: | UN | تنفيذ أعمال تعزيز الصيانة الوقائية من خلال ما يلي: |
preventive maintenance to increased lifetime of installations and plants, and minimize breakdowns; | UN | ● إجراء صيانة وقائية لزيادة عمر التجهيزات والمعدات وتقليل الأعطال إلى أدنى درجة؛ |
The Mission needs to enhance its capacity to manage facilities, including establishing a preventive maintenance programme | UN | تحتاج البعثة إلى تعزيز قدرتها على إدارة المرافق، بما في ذلك إنشاء برنامج للصيانة الوقائية |
Full implementation of the preventive maintenance programme for UNMIK facilities | UN | التنفيذ الكامل لبرنامج الصيانة الوقائية لمرافق البعثة |
In the view of the Committee the time has come for the Organization to put together a forward-looking plan for regular preventive maintenance of the Organization's properties. | UN | وترى اللجنة أن الوقت قد حان لتضع المنظمة خطة تطلعية لعمليات الصيانة الوقائية المنتظمة لممتلكات المنظمة. |
preventive maintenance was focused on those categories of assets that benefit the most from such measures, such as printers and universal power supply units | UN | ركزت الصيانة الوقائية على فئات الأصول الأكثر استفادة من تلك التدابير، مثل الطابعات ووحدات الإمداد المتواصل بالطاقة. |
preventive maintenance procedures were established for the Mission's information technology (IT) equipment comprising: | UN | تشمل إجراءات الصيانة الوقائية التي وضعت لمعدات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بالبعثة: حاسبا مكتبيا |
The provision reflects efficiencies in the amount of $308,500 for spare parts as a result of enhanced preventive maintenance, standardization of communications technology infrastructure and better use of warranty services. | UN | ويعكس الاعتماد المخصص كفاءة في الاستخدام بمقدار 500 308 دولار فيما يخص قطع الغيار نتيجة تحسين الصيانة الوقائية وتوحيد الهياكل الأساسية لتكنولوجيا الاتصالات وتحسين استخدام خدمات الضمان. |
Iraq also contends that the plants were shut down properly and the fertilizer plant was put in preventive maintenance. | UN | ويدعي العراق أيضاً أن المصنعين أُغلقا حسب الأصول وأن مصنع الأسمدة وُضع قيد الصيانة الوقائية. |
preventive maintenance to preserve the capital value | UN | الصيانة الوقائية للحفاظ على القيمة الرأسمالية |
- preventive maintenance of light vehicle, defensive driving; | UN | - الصيانة الوقائية للمركبات الخفيفة، وقيادة السيارات بطريقة تحفظية؛ |
In the area of facilities and infrastructure, maintenance and repair work required for all camps and observation posts was completed, including the scheduled preventive maintenance of generators, air conditioners and kitchen equipment. | UN | وفي مجال المرافق والهياكل الأساسية، أُنجزت جميع أعمال الصيانة والتصليح المطلوبة لجميع المعسكرات ومراكز المراقبة، بما في ذلك الصيانة الوقائية المقررة للمولدات الكهربائية ومكيفات الهواء ومعدات المطابخ. |
Implementation of preventive maintenance strategy for vehicles, water purification equipment and septic tanks to minimize the need for repairs and spare parts | UN | تنفيذ استراتيجية الصيانة الوقائية للمركبات ومعدات تنقية المياه وخزانات التحليل بغية التقليل من الحاجة إلى التصليح وقطع الغيار |
The preventive maintenance programme resulted in cost savings related to maintenance services (19.8 per cent) and supplies (25.3 per cent). | UN | أدى برنامج الصيانة الوقائية إلى وفورات في التكلفة تتصل بخدمات الصيانة (19.8 في المائة) وباللوازم (25.3 في المائة). |
During the period, 350 generator repairs and 8,600 preventive maintenance works carried out | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أُجريت 350 عملية إصلاح لمولدات و 600 8 عملية صيانة وقائية |
This requires preventive maintenance, as well as the occasional renovation and new addition. | UN | وهذا يتطلب صيانة وقائية وكذلك بين الحين والحين ترميمات وإضافات جديدة. |
The Organization should put together a forward-looking plan for preventive maintenance of its property. | UN | وعلى المنظمة أن تضع خطة مستقبلية للصيانة الوقائية لممتلكاتها. |
The lower requirement for spare parts and supplies reflects the efforts of the Mission to implement a preventive maintenance programme. | UN | ويعكس انخفاض الاحتياجات إلى قطع الغيار واللوازم الجهود التي تبذلها البعثة في سبيل تنفيذ برنامج للصيانة الوقائية. |
The progressive deterioration of United Nations facilities highlighted the need for preventive maintenance, the only cost-effective long-term solution. | UN | قال إن التردي التدريجي للمعدات يبرز ضرورة القيام بالصيانة الوقائية بوصفها الحل المجذي الوحيد في اﻷجل الطويل. |
The provisions include requirements for inventory management and preventive maintenance. | UN | وتشمل الاعتمادات المخصصة الاحتياجات من إدارة المخزون والصيانة الوقائية. |