"previous budgets" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانيات السابقة
        
    • بالميزانيات السابقة
        
    • ميزانيات سابقة
        
    • للميزانيات السابقة
        
    Telephone, pouch and postage rates were combined in previous budgets. UN أدرجت مبالغ الهاتف والحقيبة والبريد مجتمعة في بند واحد في الميزانيات السابقة.
    He emphasized that the basis of the budget proposals continued to be the evolutionary approach of the previous budgets. UN وشدد على أن أساس مقترحات الميزانية لا يزال هو النهج التطوري الذي اتبع في الميزانيات السابقة.
    Departments typically develop their budget proposals incrementally on the basis of previous budgets. UN وتضع الإدارات عادة ميزانياتها المقترحة على نحو تدريجي، استناداً إلى الميزانيات السابقة.
    Some others, while recognizing the importance of the activities carried out by the Centre, voiced their concern over the expansion of this sector, indicating that it had benefited from substantial allocations under previous budgets. UN وذكرت وفود أخرى أنها تسلم بأهمية اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز ولكنها تشعر بالقلق إزاء توسع هذا القطاع الذي أشارت الى أنه استفاد من مخصصات كبيرة في الميزانيات السابقة.
    With regard to the previous budgets of the Tribunal, the following amounts were still outstanding (in United States dollars): UN وفيما يتعلق بالميزانيات السابقة للمحكمة، كانت المبالغ التالية لا تزال مستحقة (بدولارات الولايات المتحدة):
    The Advisory Committee recalls that considerable resources were allocated under consultants in the previous budgets of UNMISET. UN فاللجنة الاستشارية تشير إلى أن موارد كبيرة خصصت تحت بند الاستشاريين في ميزانيات سابقة لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية.
    100. The variance is attributable to travel service fees for which a provision was not proposed in previous budgets. UN 100 - ويعزى الفرق إلى أن رسوم خدمات السفر لم تُقترح لها اعتمادات في الميزانيات السابقة.
    She would also like to know the amount of the budget allocation for the health sector between 2006 and 2008, and whether it had increased or decreased over previous budgets. UN وما هي قيمة المخصصات المدرجة في الميزانية من أجل القطاع الصحي فيما بين عامي 2006 و 2008، وهل تعرضت هذه المخصصات للزيادة أو النقصان بالنسبة لما ورد في الميزانيات السابقة.
    Performance reports had been prepared more accurately and budget estimates were more realistic; considerable effort had been made to take account of lessons learned in the implementation of previous budgets. UN وقد تم إعداد تقارير الأداء بشكل أدق وتقديرات الميزانية بدرجة أكبر من الواقعية؛ كما بُذل جهد كبير لمراعاة الدروس المستفادة من تنفيذ الميزانيات السابقة.
    41. The proposed real growth budget for 2004-2005 needs to be viewed in the context of previous budgets. UN 41 - وينبغي استعراض ميزانية النمو الحقيقي المقترحة للفترة 2004-2005 في سياق الميزانيات السابقة.
    Savings from previous budgets UN الوفورات المتحققة من الميزانيات السابقة
    Savings from previous budgets UN 4 - الوفورات المتحققة من الميزانيات السابقة
    In its 1994-1995 report, the Board noted that in formulating their biennial budgets the Geneva and Vienna offices used an incremental approach based on previous budgets rather than a zero-based approach to determine the level of resources required to meet expected levels of demand. UN ١٢٨ - لاحظ المجلس، في تقريره عن الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، أن مكتبي جنيف وفيينا استخدما في صوغ ميزانيتيهما اللتين يجري إعدادهما كل سنتين نهجا إضافيا يستند إلى الميزانيات السابقة بدلا من النهج الصفري لتحديد مستوى الموارد اللازمة لتلبية مستويات الطلبات المتوقعة.
    a Refers to the credits arising from previous budgets of the United Nations Protection Force. UN )أ( يشير إلى اﻷرصدة الدائنة الناشئة عن الميزانيات السابقة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    a Refers to the credits arising from previous budgets of the United Nations Protection Force. UN )أ( تشير إلى المبالغ الدائنة الناشئة من الميزانيات السابقة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    a Refers to the credits arising from previous budgets of the United Nations Protection Force. UN )أ( يشير إلى اﻷرصدة الدائنة الناشئة عن الميزانيات السابقة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    a Refers to the credits arising from previous budgets of the United Nations Assistance Mission for Rwanda. UN )أ( يشير الى اﻷرصدة الدائنة الناشئة عن الميزانيات السابقة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    a Refers to the credits arising from previous budgets of the United Nations Assistance Mission for Rwanda. UN )أ( تشير إلى المبالغ الدائنة الناشئة عن الميزانيات السابقة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    a Refers to the credits arising from previous budgets of the United Nations Assistance Mission for Rwanda. UN )أ( يشير الى اﻷرصدة الدائنة الناشئة عن الميزانيات السابقة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    With regard to the previous budgets of the Tribunal, amounts of $66,077 for 1996/97, $39,124 for 1998, $147,590 for 1999, $98,785 for 2000, $297,281 for 2001 and $502,125 for 2002 were still outstanding. UN وفيما يتعلق بالميزانيات السابقة للمحكمة، كانت المبالغ التالية لا تزال مستحقة: 077 66 دولارا عن عامي 1996/1997، و 124 39 دولارا عن عام 1998، و 590 147 دولارا عن عام 1999، و 785 98 دولارا عن عام 2000، و 281 297 دولارا عن عام 2001، و 125 502 دولارا عن عام 2002.
    Such special expenses do not relate to current operations at the time the payments are made since they represent benefits for former staff who rendered their services in prior years under previous budgets. UN ولا تتصل هذه المصروفات الخاصة بالعمليات الجارية وقت سداد المدفوعات لأنها تشكل استحقاقات لموظفين سابقين أدوا خدماتهم في سنوات خلت في إطار ميزانيات سابقة.
    The Board recommends that the Administration ensure that UNAKRT, for the preparation of its future budgets, review its estimation methodology with a view to better taking into account the actual implementation of previous budgets. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام إدارة المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر، لأغراض إعداد الميزانيات في المستقبل، باستعراض منهجيتها في وضع التقديرات حتى تأخذ في الحسبان على نحو أفضل التنفيذ الفعلي للميزانيات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus