This presentation was also inconsistent with the presentation in previous financial statements. | UN | ولم يكن ذلك العرض أيضا متمشيا مع عرض البيانات المالية السابقة. |
Those contributions are not received by UNFPA, and hence are not reflected in statement 1 of the present or previous financial statements. | UN | وبالتالي لا تظهر هذه التبرعات في البيان 1 أو في البيانات المالية السابقة. الملاحظة 8 ترتيبات التحوُّط |
These contributions are not reflected in statement 1 or previous financial statements. Hedging | UN | ولا تظهر هذه التبرعات في البيان 1 أو في البيانات المالية السابقة. |
previous financial statements have been restated. | UN | وقد أعيد تصنيف البيانات المالية السابقة. |
The presentation of deferred charges in previous financial statements included inter-office transactions pending processing, which is now shown as a separate category; | UN | وتضمن عرض النفقات المؤجلة في بيانات مالية سابقة المعاملات فيما بين المكاتب التي تنتظر التجهيز وتظهر اﻵن في فئة مستقلة؛ |
previous financial statements have been restated. | UN | وقد أعيد تصنيف البيانات المالية السابقة. |
previous financial statements have been restated to reflect the change in accounting policy. | UN | وأعيد حساب عناصر البيانات المالية السابقة لتُظهر التغيير في السياسة المحاسبية. |
In the previous financial statements, these types of benefits were shown as an expense only when paid, and the liabilities were disclosed only in the notes. | UN | ولم تكن تلك الاستحقاقات بأنواعها تُعرض في البيانات المالية السابقة كمصروفات إلا حين دفعها، وكان الإفصاح عن الالتزامات لا يتم إلا في الملاحظات. |
In the previous financial statements, these types of benefits were shown as an expense only when paid, and the liabilities were disclosed only in the notes. | UN | ولم تكن تلك الاستحقاقات بأنواعها تُعرض في البيانات المالية السابقة كمصروفات إلا حين دفعها، وكان الإفصاح عن الالتزامات لا يتم إلا في الملاحظات. |
(xi) Differences in presentation and comparisons with previous financial statements | UN | ' 11` اختلافات في طريقة العرض والمقارنات مع البيانات المالية السابقة |
In the previous financial statements these types of benefits were shown as expenses only when paid, and the liabilities were only disclosed in the notes. | UN | ولم تكن أنواع الاستحقاقات هذه تبين في البيانات المالية السابقة بوصفها مصروفات إلا عندما تدفع، ولم يكن يفصح عن الخصوم إلا في الملاحظات. |
The full cost of non-expendable equipment purchased directly by UNFPA or on behalf of UNFPA by its implementing partners has been included in statement 1 of these or previous financial statements. | UN | والقيمة الكاملة للمعدات غير المستهلكة التي اشتراها الصندوق مباشرة، أو اشتريت بالنيابة عنه بواسطة الشركاء المنفذين أُدرجت في البيان 1 من هذه البيانات المالية أو من البيانات المالية السابقة. |
While the cancellation of such obligations cannot be completely avoided, high levels of cancellation may indicate possible overstatement of expenditure in the previous financial statements. | UN | وبالرغم من أن إلغاء هذه الالتزامات لا يمكن تجنبه بشكل تام، فإن زيادة مستويات الإلغاء قد تكون مؤشرا على المبالغة في النفقات في البيانات المالية السابقة. |
The full cost of non-expendable assets purchased directly by UNFPA or on behalf of UNFPA by its implementing partners has been included in statement 1 of these or previous financial statements. | UN | وأُدرجت في البيان 1 من هذه البيانات المالية أو من البيانات المالية السابقة القيمة الكاملة لتكاليف الأصول غير المستهلكة التي اشتراها الصندوق مباشرة، أو اشتراها شركاؤه المنفذون بالنيابة عنه. |
While the budget period will continue to be prepared on a two-year basis, it is proposed that the term " biennium " no longer be used in order to avoid any confusion between the previous financial statements which were also prepared on a biennium basis. | UN | ومع أن الميزانية سيستمر إعدادها على أساس فترة سنتين من المقترح وقف استخدام مصطلح " فترة السنتين " وذلك تجنبا لأي خلط مع البيانات المالية السابقة التي كانت تعد أيضا على أساس فترة سنتين. |
15. The Centre included in its 2000-2001 financial statements unliquidated obligations for future years ($2.8 million) and contributions receivable for future years ($7.1 million), as it did in its previous financial statements. | UN | 15 - وعلى غرار ما حدث في البيانات المالية السابقة للمركز، أدرج المركز في بياناته المالية للفترة 2000-2001 الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة (2,8 مليون دولار) والمساهمات المقبوضة المتعلقة بالسنوات المقبلة (7,1 مليون دولار). |