"previous reports submitted" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقارير السابقة المقدمة
        
    • التقارير السابقة التي قدمت
        
    • القرارات السابقة المقدمة
        
    It covers the period from 2005 to 2008 and should be read in conjunction with the previous reports submitted by the Netherlands Antilles. UN ويغطي هذا التقرير الفترة من 2005 إلى 2008 وينبغي قراءته بالاقتران مع التقارير السابقة المقدمة من جزر الأنتيل الهولندية.
    previous reports submitted by the United Kingdom provide details on conventions, treaties and other arrangements. UN تقدم التقارير السابقة المقدمة من المملكة المتحدة تفاصيل عن الاتفاقيات والمعاهدات وغيرها من الترتيبات.
    Taking into account previous reports submitted to sessions of the COP and the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC), the following four strategic areas for action are considered in the present report: UN ومع مراعاة التقارير السابقة المقدمة إلى دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ينظر هذا التقرير في مجالات العمل الاستراتيجية الأربعة التالية:
    Like previous reports submitted to the Commission on the Status of Women, the present report describes the situation of women in the critical areas of family life, economy and employment, education and health, with special attention to psychological well-being. UN وهذا التقرير ، شأنه شأن التقارير السابقة التي قدمت إلى لجنة مركز المرأة، يصف حالة المرأة في مجالات حساسة تشمل الحياة اﻷسرية، والاقتصاد والعمل، والتعليم والصحة، مع التركيز بوجه خاص على الصحة النفسية.
    previous reports submitted to the Commission on Human Rights UN القرارات السابقة المقدمة إلى لجنة حقوق اﻹنسان
    previous reports submitted to the General Assembly UN التقارير السابقة المقدمة للجمعية العامة
    previous reports submitted to the General Assembly UN التقارير السابقة المقدمة للجمعية العامة
    The report covers the period from 2000 to 2004 and should be read in conjunction with the previous reports submitted by the Netherlands Antilles. UN ويغطي التقرير الفترة من عام 2000 إلى عام 2004، وينبغي قراءته بالاقتران مع التقارير السابقة المقدمة من جزر الأنتيل الهولندية.
    4. previous reports submitted to the Commission pursuant to the Special Rapporteur's mandate have addressed a variety of issues, including the adverse effects on human rights resulting from exposure to hazardous chemicals, particularly pesticides. UN 4- وقد تناولت التقارير السابقة المقدمة إلى اللجنة، عملاً بولاية المقرر الخاص، طائفة متنوعة من القضايا، بما فيها الآثار الضارة على حقوق الإنسان من جراء التعرض لمواد كيميائية خطرة، ولا سيما مبيدات الآفات.
    3. previous reports submitted to the Commission pursuant to the mandate of the Special Rapporteur have considered the adverse effects on human rights resulting from both massive and low-level exposure to hazardous chemicals, particularly pesticides. UN 3- وقد تناولت التقارير السابقة المقدمة إلى اللجنة عملاً بولاية المقرر الخاص الآثار الضارة على حقوق الإنسان جراء التعرض، على نطاق واسع أو ضيق، لمواد كيميائية خطرة، وبخاصة مبيدات الآفات.
    To complete the present report and ensure continuity of previous reports submitted by IFAD to the Permanent Forum on Indigenous Issues in recent years, a summary of approved projects and grants in 2008 is provided below. UN لإكمال هذا التقرير وكفالة استمرارية التقارير السابقة المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بالشعوب الأصلية في السنوات الأخيرة، يُقدم أدناه موجز للمشاريع والمنح الموافق عليها في عام 2008:
    11. previous reports submitted by the United Kingdom provide details on the Government's cross-Whitehall non-proliferation structures. UN 11 - وتعرض التقارير السابقة المقدمة من المملكة المتحدة تفاصيل عن هياكل عدم الانتشار التي لدى الحكومة والتي تشمل عدة جهات حكومية.
    23. In previous reports submitted to the General Assembly, the Secretary-General has reported in detail on concerns relating to the protection of women's rights in the Islamic Republic of Iran. UN 23- ذكر الأمين العام في التقارير السابقة المقدمة إلى الجمعية العامة معلومات مفصلة عن دواعي القلق المتعلقة بحقوق المرأة في جمهورية إيران الإسلامية.
    The history, the terms of the reference of the mandate and the legal framework are described in previous reports submitted to the Commission on Human Rights (see E/CN.4/1994/48; E/CN.4/1995/58 and E/CN.4/1996/62). UN ويرد سرد لتاريخ المسألة وصلاحيات الولاية واﻹطار القانوني في التقارير السابقة المقدمة إلى لجنة حقوق اﻹنسان )E/CN.4/1994/48؛ و E/CN.4/1995/58؛ و E/CN.4/1996/62(.
    It also covers the replies of States to these communications (Armenia, Russian Federation, Turkey, Viet Nam) and the replies to communications transmitted in the context of previous reports submitted to the Commission on Human Rights (Pakistan). UN وهو يتناول أيضا ردود الدول على تلك الرسائل (أرمينيا وتركيا وفييت نام وروسيا)، فضلا عن الردود على رسائل بعثت في إطار التقارير السابقة المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان (باكستان).
    In accordance with decision 22/COP.7, this working document has been prepared on the basis of document ICCD/COP(7)/9, taking into account, as appropriate, previous reports submitted to the COP relating to this matter. UN ووفقاً للمقرر 22/م أ-7، أعدت وثيقة العمل هذه على أساس الوثيقة ICCD/COP(7)/9، مع مراعاة التقارير السابقة المقدمة إلى مؤتمر الأطراف بخصوص هذه المسألة، حسب الاقتضاء.
    More detailed information on the resolutions of the Commission and the mandates and activities of special procedures can be found in previous reports submitted to the Commission (see, for example, E/CN.4/2004/64, and particularly E/CN.4/2003/72). UN ويمكن الاطلاع على معلومات أكثر تفصيلاً عن قرارات اللجنة وولايات الإجراءات الخاصة وأنشطتها في التقارير السابقة المقدمة إلى اللجنة (انظر مثلاً الوثيقة E/CN.4/2004/64 وخصوصاً الوثيقة E/CN.4/2003/72).
    The main sources were the human rights treaty body reports and documents, as well as previous reports submitted to the Commission and SubCommission. UN وأشارت إلى أن المصادر الرئيسية التي استخدمتها هي تقارير ووثائق الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، فضلاً عن التقارير السابقة التي قدمت إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية.
    It should be read in conjunction with the previous reports submitted to the Security Council. UN وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع التقارير السابقة التي قدمت إلى مجلس الأمن().
    This report should be read in conjunction with the previous reports submitted to the Security Council. UN وينبغي أن يقرأ هذا التقرير بالاقتران مع التقارير السابقة التي قدمت إلى مجلس الأمن().
    previous reports submitted to the Commission on Human Rights UN القرارات السابقة المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus